Aum Tryambhakam yajamahai sugandhim pushti varadanam oorvaa rukami ba-bandhanaat mr'tyor mokshi amaam'mr'taat Aum, Shanti, Shanti, Shantih Supreme Being (The Three-Eyed Shiva) bless me so that, through detachment from the worldly attachments, when death comes to me, my soul leaves my body happily and peacefully, just as a ripe fruit comes off easily from its stem when it has ripened. May there be peace in the heavens, in the worlds, and in the minds of all beings.
Аум Tryambhakam yajamahai sugandhim pushti varadanam oorvaa руками ба-bandhanaat mr'tyor Nokshi amaam'mr'taat
Аум, Шанти, Шанти, Шанти Высшего Существа (три глаза Шивы благословил меня так, что через отрешенность от мирских привязаностей, когда смерть приходит ко мне, моя душа покидает тело счастливо и мирно, как отрывается легко Спелый фрукт из ствола, когда она созрела. Пусть будет мир на небесах, в мирах, и в руках всех живых существ. Аум Tryambhakam yajamahai sugandhim pushti varadanam oorvaa rukami ба-bandhanaat mr'tyor mokshi amaam'mr'taat Аум, Шанти, Шанти, Шанти Верховное Существо (трехглазый Шива), благослови меня, так что, через отрывом от мирских привязанностей, когда смерть приходит ко мне, моя душа покидает тело мое счастливо и мирно, как спелый плод отрывается легко от стебля, когда он созрел. Может ли быть мир на небесах, в мирах, и в умах всех существ.
Аум Tryambhakam yajamahai sugandhim pushti varadanam oorvaa руками ба-bandhanaat mr'tyor Nokshi amaam'mr'taat
Аум, Шанти, Шанти, Шанти Высшего Существа (три глаза Шивы благословил меня так, что через отрешенность от мирских привязаностей, когда смерть приходит ко мне, моя душа покидает тело счастливо и мирно, как отрывается легко Спелый фрукт из ствола, когда она созрела. Пусть будет мир на небесах, в мирах, и в руках всех живых существ. Смотрите также: | |