القول قول الصوارم .. كي تسترَّد المظالم
حتى الأراذل ساموا .. رسول أهل العزائم
ما دنَّسوا لِحِمانا .. لو طوَّقته الضراغم
حُثالة البغي صالت .. فأين عهد الحواسم
نسُوا بأنَّا أُباة .. نذود ذود القشاعم
نحن الذين وطئنا .. بالخيل عرش الأعاجم
نحن الذين بنينا .. حُصوننا من جماجم
سُقنا حليلات كِسرى .. بالسوط سوط الغنائم
رسولنا من صنعنا .. بُناة مجد أكارم
رسولنا شمس حق .. أضاء وجه العوالم
أنار مشكاة ليل .. من الضلالة قاتم
وصاغ من بعض قومٍ .. جيلاً مع الفجر قادم
فحطَّموا رأس باغٍ .. وذلَّلوا كل ظالم
حرباً على كل حربٍ .. سِلماً لكل مُسالم
واليوم ذلَّت رؤوس .. وأذعنت كالسوائم
تبًّا وتبًّا لذُلٍّ .. أقام فينا المآتم
فاستأسد البغل لمّا .. خَبت رؤوس الضياغم
وزمجر القرد يرمي .. رسولنا بالشتائم
ما عاد في العيش خير .. إن ألجمتنا البهائ
Saying swarms ... to restore grievances
Even the poorest Samoa .. Messenger of the people of determination
They did not defile us to protect us ... if they were encircled
The scum of the prostitute prayed .. So where is the era of decisiveness?
They forgot that we are a father ...
We are the ones who trample the horses with the throne
We are the ones who built .. our fortifications from skulls
We were forced to break fractures ... with a whip of loot
Our Messenger made us .. builders of the glory of Akarem
Our Messenger, a true sun, lit up the worlds face
A lantern lamp ...
He formulated from some people ... a generation with dawn is coming
They destroyed the head of Bagh ... and humiliated every unjust
War on every war ... Peace for every Muslim
Today, heads are humiliated ... and they bow down like floats
Damn and damn humiliation ... He made funerals in us
The mule bowed back when the heads of fading faded
The snarling of the monkey throws ... our messenger with insults
It is no longer good to live ... Our splendid bridle #