Çökertme
Çökertme’den Çıktım (Da Halil’im Aman) Başım Selâmet, Bitez De Yalısına Varmadan (Halil’im Aman) Koptu Kıyamet. Arkadaşım İbram Çavuş Allah’ıma Emanet,
Burası Da Aspat Değil Halil’im Aman Bitez Yalısı, Ciğerime Ateş Saldı, Telli Kursun Yarası.
Güverte De Gezer İken (Aman) Kunduram Kaydı, İpekli Mendilimi (Halil’im Aman) Örüzgâr Aldı. Çakır Da Gözlü Gülsüm’ümü (Aman) Kolcular Aldı,
Burası Da Aspat Değil Halil’im Aman Bitez Yalısı, Ciğerime Ateş Sardı, Telli Kursun Yarası.
*Gidelim Gidelim Halil’im Çökertme’ye Varalım, Kolcular Gelirse Halil’im Nerelere Kaçalım. Teslim Olmayalım Halil’im Aman Kurşun Sıkalım,
Burası Da Aspat Değil Halil’im Aman Bitez Yalısı, Ciğerime Ateş Sardı, Telli Kursun Yarası.
Gımıldan
Ateş Attım Samana, Bak Dumana Dumana. Senin Zalim Ananı, Ben Getirdim İmana.
Gımıldan Gımıldan Gımıldanıver, Ah Söyle Nazlı Gımıldanıver. Gayfe De Koydum Cezveye, Yarim Gitmiş Gezmeye.
Ta Küçükten Alıştım, A Gız Seni Görmeye. Gımıldan Gımıldan Gımıldanıver, Ah Şöyle Nazlı Gımıldanıver.
Gayfe De Koydum Fincana, Selâm Söylen Amcama. Amcam Kızını Vermezse, Turşu Da Kursun Fincana.
Gımıldan Gımıldan Gımıldanıver, Ah Şöyle Nazlı Gımıldanıver. Крах
Я вышел из ökertme (Da Halil Aman) Моя голова Приветствие, Апокалипсис разразился в Битезе, не дойдя до его особняка (Халил Аман). Мой друг Абрам Сержант вверен Богу моему,
Это не Аспат, Мой Халил, Особняк Амана Битеза, Огонь зажигает мое легкое, рану застрявшего пути.
Пока на палубе путешествует (о), запись обуви, Мой шелковый носовой платок (Халил Аман) Купила вязание. Чакыр также получил мой Гёзлю Гюльсум (Аман),
Это не Аспат, а мой Халил, особняк Амана Битеза, Огонь проникает в мою печень, рана застрявшего русла.
* Поехали, пошли Халил, давай доберемся до Чёкертме, Если прибудут рейнджеры, дорогой мой Халил, куда мне бежать? Давай не сдаваться, Халил, давай закрепим за собой,
Это не Аспат, Мой Халил, Особняк Амана Битеза, Огонь проникает в мою печень, рана застрявшего русла.
Гымылдан
Я бросил огонь Самана, Смотрите, курите, курите. Твоя жестокая мать, Я принес его в Веру.
Гымылдан Гимылдан Гимылдан Гимылдан, О, скажи мне, Назли Гымылданивер. Я также положил Гейфе в кофейник, Моя половина ушла.
Я привык к маленькому Секрет видеть вас. Гымылдан Гимылдан Гимылдан Гимылдан, Oh So Nazlı Gımıldanıver.
Я также положил Гейфе в чашку, Привет, дядя. Если дядя своей дочери не отдаст, Рассол Да Курсун Кубок.
Гымылдан Гимылдан Гимылдан Гимылдан, Oh So Nazlı Gımıldanıver. Смотрите также: | |