Raus zur Wehr, raus zur Wehr! Aus allen Gassen tönt es her: Rebellion, Rebellion! Reißt die Schlangenbrut vom Thron! Lasst uns gehen, lasst uns gehen! Wer sich verkriecht, der soll untergehen! Lasst sie wehen, lasst sie wehen, Wir wollen die schwarzen Fahnen sehen! Es entflammt in blanker Wehr Von Südtirol bis an das Meer, Der Herrmannsseele heiße Glut, Es grollt die deutsche Wut!
К оружию, к оружию! На всех улицах раздаётся: Восстание, восстание! Свергнем с престола змеиное отродье! Пойдёмте! Пойдёмте! А тот, кто струсит – тот погибнет! Пусть они реют, пусть они реют, Мы хотим увидеть чёрные знамёна! Разгорается сопротивление От Южного Тироля до северных морей, Жаркое пламя в душах германцев, Это гремит немецкая ярость!
Sturm & Streit! Sturm & Streit! Birgt der Kampf auch Last und Leid! Hoch den Mut, hoch den Mut! Nichts hält das wallende Blut! Widerstand im ganzen Land – Die Barrikaden sind entbrannt! Und auf's Neu', und auf's Neu' Stehen wir in Nibelungentreu'! (1) Es entflammt in blanker Wehr Von Südtirol bis an das Meer, Der Herrmannsseele heiße Glut, Es grollt die deutsche Wut!
Штурм и бой! Штурм и бой! Борьба освобождает от бремени и горя! Смелее, смелее! Ничто не остановит горячую кровь! Сопротивление по всей стране – Полыхают баррикады! И вновь, и вновь Стоим мы, верные, как Нибелунги! (1) Разгорается сопротивление От Южного Тироля до северных морей, Жаркое пламя в душах германцев, Это гремит немецкая ярость!
Wir wetzen das Schwert und schleifen den Dolch Für den letzten erlösenden Stoß! Das Alte erlischt und das Neue erstrahlt Gewaltig und rigoros – der Sturm bricht los!
Мы точим мечи и заостряем кинжалы Для последнего освободительного удара! Старое угасает, и новое сверкает Могущественно и непреклонно – начинается штурм!
Keine Rast, keine Rast! Es hält kein Wall und auch kein Palast! Stur & stark, stur & stark! Treibt das Pack aus Gau und Mark! Holt den Strang, holt den Strang! Den Lumpen wird es angst und bang! An die Pflicht, an die Pflicht! Welch schöner Tag, das Volk hält heut' Gericht! Es entflammt in blanker Wehr Von Südtirol bis an das Meer, Der Herrmannsseele heiße Glut, Es grollt die deutsche Wut!
Без остановки, без остановки! Нас не удержат ни стены, ни дворцы! Натиск и мощь! Натиск и мощь! Гоните сброд из городов и деревень! Несите веревку, несите веревку! Устрашение для подлецов! Долг зовёт, долг зовёт! Какой прекрасный день, народ сегодня суд вершит! Разгорается сопротивление От Южного Тироля до северных морей, Жаркое пламя в душах германцев, Это гремит немецкая ярость! Raus zur Wehr, raus zur Wehr! Aus allen Gassen tönt es her: Rebellion, Rebellion! Reißt die Schlangenbrut vom Thron! Lasst uns gehen, lasst uns gehen! Wer sich verkriecht, der soll untergehen! Lasst sie wehen, lasst sie wehen, Wir wollen die schwarzen Fahnen sehen! Es entflammt in blanker Wehr Von Südtirol bis an das Meer, Der Herrmannsseele heiße Glut, Es grollt die deutsche Wut!
To arms, to arms! On all streets one can hear: Uprising, uprising! Let us overthrow the serpent spawn from the throne! Let's go! Let's go! And the one who gets cold feet will perish! Let them roar, let them roar We want to see black banners! Resistance flares up From South Tyrol to the northern seas Hot flame in the souls of the Germans, This is the sound of German fury!
Sturm & Streit! Sturm & Streit! Birgt der Kampf auch Last und Leid! Hoch den Mut, hoch den Mut! Nichts hält das wallende Blut! Widerstand im ganzen Land - Die Barrikaden sind entbrannt! Und auf's Neu ', und auf's Neu' Stehen wir in Nibelungentreu '! (one) Es entflammt in blanker Wehr Von Südtirol bis an das Meer, Der Herrmannsseele heiße Glut, Es grollt die deutsche Wut!
Storm and fight! Storm and fight! Struggle frees you from burden and grief! Bolder, bolder! Nothing will stop the hot blood! Resistance across the country Barricades are blazing! Over and over again We stand, faithful as the Nibelungs! (one) Resistance flares up From South Tyrol to the northern seas Hot flame in the souls of the Germans, This is the sound of German fury!
Wir wetzen das Schwert und schleifen den Dolch Für den letzten erlösenden Stoß! Das Alte erlischt und das Neue erstrahlt Gewaltig und rigoros - der Sturm bricht los!
We sharpen swords and sharpen daggers For the final blow of liberation! The old fades and the new sparkles Mighty and unyielding - the assault begins!
Keine Rast, keine Rast! Es hält kein Wall und auch kein Palast! Stur & stark, stur & stark! Treibt das Pack aus Gau und Mark! Holt den Strang, holt den Strang! Den Lumpen wird es angst und bang! An die Pflicht, an die Pflicht! Welch schöner Tag, das Volk hält heut 'Gericht! Es entflammt in blanker Wehr Von Südtirol bis an das Meer, Der Herrmannsseele heiße Glut, Es grollt die deutsche Wut!
Without stopping, without stopping! Neither walls nor palaces can hold us back! Onslaught and power! Onslaught and power! Drive the rabble out of cities and villages! Carry the rope, carry the rope! Intimidating for the scoundrels! Duty calls, duty calls! What a beautiful day, people are judging today! Resistance flares up From South Tyrol to the northern seas Hot flame in the souls of the Germans, This is the thunder of German fury! Смотрите также: | |