Hoch vom Baume ruft der Fink Lustig mahnend: Trinke! Trink! Und schon fallen Tropfen schwer Aus dem grauen Wolkenmeer
Alles trinket, Baum und Strauch Und die Blumen trinken auch Doch noch immer ruft der Fink Von dem Baume: Trinke! Trink!
Trinke, trinke, trinke, trinke Trinke, trinke, trinke, trinke Trinke, trinke, trinke, trinke Trinke, trinke, trinke, trinke
Das gilt mir, du loser Wicht, Aber Wasser trink ich nicht Weißt du wo ein Schenkenhaus? Ei, so komm und flieg voraus!
Und als wär's ein Zauberwort Fliegt der Finke lustig fort Und die Schenke zeigt er mir Und schlägt lockend: Frisches Bier
Und hinein geht es im Flug Und es schäumt der volle Krug Und nicht länger mahnt der Fink Mich vergebens: Trinke! Trink!
Trinke, trinke, trinke, trinke Trinke, trinke, trinke, trinke Trinke, trinke, trinke, trinke Trinke, trinke, trinke, trinke Зяблик кричит высоко с дерева Забавное предупреждение: пейте! Напиток И капли тяжелые Из серого моря облаков
Все напитки, дерево и кусты И цветы тоже пьют Но зяблик все еще зовет С дерева: пей! Напиток
Пить, пить, пить, пить Пить, пить, пить, пить Пить, пить, пить, пить Пить, пить, пить, пить
Это для меня, ты потерял ошибку Но я не пью воду Вы знаете, где трактир? Ой, лети вперед!
И как будто это волшебное слово Зяблик весело улетает И он показывает мне таверну И заманчиво: свежее пиво
И он уходит в полет И полная банка пенится И зяблик больше не предупреждает Мне напрасно: пей! Напиток
Пить, пить, пить, пить Пить, пить, пить, пить Пить, пить, пить, пить Пить, пить, пить, пить Смотрите также: | |