I've got to get to you first before they do It's just a question of time before they lay their hands on you And make you just like the rest I've got to get to you first
It's just a question of time
Well now you're only fifteen and you look good I'll take you under my wing, somebody should They've persuasive ways And you'll believe what they say
It's just a question of time And it's running out for you
It won't be long until you do Exactly what they want you to
It's just a question of time
I can see them now hanging around To mess you up, to strip you down And have their fun With my little one
It's just a question of time And it's running out for you
It won't be long until you do Exactly what they want you to
It won't be long until you do Exactly what they want you to
Sometimes I don't blame them for wanting you You look good, they need something to do Until I look at you and then I condemn them I know my kind, what goes on in our minds
It's just a question of time It's just a question of time
It's just a question of time It should be better It's just a question of time It should be better with you...
I've got to get to you first before they do It's just a question of time before they lay their hands on you And make you just like the rest I've got to get to you first
It's just a question of time
Well now you're only fifteen and you look good I'll take you under my wing, somebody should They've persuasive ways And you'll believe what they say
It's just a question of time And it's running out for you
It won't be long until you do Exactly what they want you to
I can see them now hanging around To mess you up, to strip you down And have their fun With my little one
It's just a question of time And it's running out for you
It won't be long until you do Exactly what they want you to
It won't be long until you do Exactly what they want you to
Sometimes I don't blame them for wanting you You look good, they need something to do Until I look at you and then I condemn them I know my kind, what goes on in our minds
It's just a question of time It's just a question of time
It's just a question of time It should be better It's just a question of time It should be better with you...
Перевод
Я должен завоевать тебя до того, Как до них дойдёт, что они уже опоздали Это лишь вопрос времени - Когда они до тебя доберутся И сделают тебя такой же, как все. И поэтому я должен спасти тебя от них, Это лишь вопрос времени.... Ну да, тебе всего-то пятнадцать лет, Но ты такая милашка, Я буду заботиться о тебе, Потому что-то кто-то должен это сделать. А они могут убедить тебя доверять им И заставить тебя им верить...
Это лишь вопрос времени, И твоё время истекает. Ведь это для тебя Не займёт много времени, А "это" - именно то, что они от тебя хотят...
Я вижу, как они Виснут на тебе, стремясь Затащить тебя в постель, Совратить И порезвиться С моей малышкой.
Это лишь вопрос времени, И твоё время истекает. Ведь это для тебя Не займёт много времени, А "это" - именно то, что они от тебя хотят...
Иногда я понимаю, почему Они тебя хотят - Ты так хороша, И им нужно срочно что-то делать, А до того, как я посмотрю на них И начну их осуждать, Я осознаю, что Хочу от тебя того же, что и они...
Это лишь вопрос времени Чем быстрее, тем лучше Это лишь вопрос времени Для тебя чем быстрее, тем лучше Это лишь вопрос времени... Я должен добраться до тебя, прежде чем они сделают Это просто вопрос времени, прежде чем они лежат на вас руки И сделать тебя просто как отдых Я должен добраться до тебя первым
Это просто вопрос времени
Ну сейчас ты только пятнадцать, и ты выглядишь хорошо Я возьму тебя под моим крылом, кто-то должен Они убедительные способы И вы верите, что говорят
Это просто вопрос времени И у вас заканчивается для вас
Это не будет долго, пока вы не сделаете Именно то, что они хотят, чтобы вы
Это просто вопрос времени
Я вижу их сейчас висит Испортить тебя, чтобы раздеть тебя И иметь их веселье С моим маленьким
Это просто вопрос времени И у вас заканчивается для вас
Это не будет долго, пока вы не сделаете Именно то, что они хотят, чтобы вы
Это не будет долго, пока вы не сделаете Именно то, что они хотят, чтобы вы
Иногда я не виню их за желание тебя Вы хорошо выглядите, им нужно что-то делать Пока я не посмотрю на тебя, а потом я осуждаю их Я знаю свой вид, что происходит в наших умах
Это просто вопрос времени Это просто вопрос времени
Это просто вопрос времени Это должно быть лучше Это просто вопрос времени Это должно быть лучше с тобой ...
Я должен добраться до тебя, прежде чем они сделают Это просто вопрос времени, прежде чем они лежат на вас руки И сделать тебя просто как отдых Я должен добраться до тебя первым
Это просто вопрос времени
Ну сейчас ты только пятнадцать, и ты выглядишь хорошо Я возьму тебя под моим крылом, кто-то должен Они убедительные способы И вы верите, что говорят
Это просто вопрос времени И у вас заканчивается для вас
Это не будет долго, пока вы не сделаете Именно то, что они хотят, чтобы вы
Я вижу их сейчас висит Испортить тебя, чтобы раздеть тебя И иметь их веселье С моим маленьким
Это просто вопрос времени И у вас заканчивается для вас
Это не будет долго, пока вы не сделаете Именно то, что они хотят, чтобы вы
Это не будет долго, пока вы не сделаете Именно то, что они хотят, чтобы вы
Иногда я не виню их за желание тебя Вы хорошо выглядите, им нужно что-то делать Пока я не посмотрю на тебя, а потом я осуждаю их Я знаю свой вид, что происходит в наших умах
Это просто вопрос времени Это просто вопрос времени
Это просто вопрос времени Это должно быть лучше Это просто вопрос времени Это должно быть лучше с тобой ...
Перевод
Я должен завоевать тебя до того, Как до них дойдёт, что они уже опуздали Это лишь вопрос Времена - КОГДА ОНИ ДО ТОБЯ И СДЕЛАЮТ ТЯТО ЖА, КАК ВСЕСЬ. И поэ тому я должен спасти тебя от них, Это лишь вопрос времен .... НУ ДА, ТОБЕ ВСЕГО-ТО ПЯИТНАДЦАТЬ ЛЕТ, Но ты такая милашка, Я буду заотиться о тебе, ПОТОМУ ЧТО-ТО КО-ТО ДОЛЖЕН ЭТО СДЕЛАТЬ. А это могут победить пока И заставить темя им ...
Это лишь вопрос Времена, И твоё время истекает. Ведь это для того Не займёт многомогорь А "ЭТО" - ИМЕННО ТО, ЧТО ОНИ ОТ ТЯ ХОТЯТ ...
Я вижу, как о Виснут на тебе, стремясь Затащить тебя в постель, Совратить И порездят С моей малышкой.
Это лишь вопрос Времена, И твоё время истекает. Ведь это для того Не займёт многомогорь А "ЭТО" - ИМЕННО ТО, ЧТО ОНИ ОТ ТЯ ХОТЯТ ...
ИНОГДА Я ПОНИМАЮ, ПОЧЕМУ ОНИ ТЯ ХОТЯТ - Ты такой хороша, И мне нужно срочно что А до того, как я посмотрю на них И начну Их осуждать, Я оознаю, что Хочу от тебя того желаю, что и одни ...
Это лишь вопрос Времена Чем быстерее, тем Лучше Это лишь вопрос Времена Для того, чтобы ты был быстерее, тем лучше Это лишь вопрос Времен ... Смотрите также: | |