I don't mind just what you say. I never heard you, baby, never heard you anyway. I don't care what you do just so long as it ain't me and you. Sly, sly, sly like a demon's eye.
Everything's good, I said, everything's fine. You don't know, don't know it's the end of your time. How does it feel to be turned away? I've known it, baby, almost every day. Sly, sly, sly like a demon's eye.
I don't need you anymore, I don't want you, baby, hanging round my door. You slip and slide round my brain. You think you're so clever, yeah, But you know you're insane. Sly, sly, sly like a demon's eye.
Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я не слышу тебя, детка, ни единого слова. Мне не важно, что ты делаешь, пока это не коснётся меня и тебя. Хитрая, хитрая, прям как взгляд дьявола.
Всё хорошо, я сказал, всё прекрасно! Ты не знаешь, не знаешь, что твоё время подошло к концу. Каково это, почувствовать себя выкинутым? Я знаю, детка, я чувствую это почти каждый день. Хитрая, хитрая, прям как взгляд дьявола.
Ты мне больше не нужна, Я больше не хочу тебя*, детка, около своей двери. Ты кружишься и вертишься вокруг меня, ты же думаешь, что очень умна, да? Но ты же знаешь, что ты – чокнутая. Хитрая, хитрая, прям как взгляд дьявола.
* - скорее всего здесь имеется в виду, что он её не хочет больше видеть возле своей двери. Хотя...может и просто не хочет ни рядом с дверью, ни на ней, ни под [прим. переводчика] I don't mind just what you say. I never heard you, baby, never heard you anyway. I don't care what you do just so long as it ain't me and you. Sly, sly, sly like a demon's eye.
Everything's good, I said, everything's fine. You don't know, don't know it's the end of your time. How does it feel to be turned away? I've known it, baby, almost every day. Sly, sly, sly like a demon's eye.
I don't need you anymore, I don't want you, baby, hanging round my door. You slip and slide round my brain. You think you're so clever, yeah, But you know you're insane. Sly, sly, sly like a demon's eye.
Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я не слышу тебя, детка, ни единого слова. Мне не важно, что ты делаешь, пока это не коснётся меня и тебя. Хитрая, хитрая, прям как взгляд дьявола.
Всё хорошо, я сказал, всё прекрасно! Ты не знаешь, не знаешь, что твоё время подошло к концу. Каково это, почувствовать себя выкинутым? Я знаю, детка, я чувствую это почти каждый день. Хитрая, хитрая, прям как взгляд дьявола.
Ты мне больше не нужна, Я больше не хочу тебя*, детка, около своей двери. Ты кружишься и вертишься вокруг меня, ты же думаешь, что очень умна, да? Но ты же знаешь, что ты – чокнутая. Хитрая, хитрая, прям как взгляд дьявола.
* - скорее всего здесь имеется в виду, что он её не хочет больше видеть возле своей двери. Хотя...может и просто не хочет ни рядом с дверью, ни на ней, ни под [прим. переводчика] Смотрите также: | |