Alto Giove, è tua grazia, è tuo vanto il gran dono di vita immortale che il tuo cenno sovrano mi fa.
Ma il rendermi poi quella già sospirata tanto diva amorosa e bella è un dono senza uguale, come la tua beltà.
Юпитер всевышний, хвала тебе, о доблестный, за дар великий жизни вечной, знак милости ко мне. Но, если ты дашь мне и столь желанную божественно прекрасную возлюбленную, это будет дар несравненный, как твоя красота.
Acis
Alto Giove , ваша светлость, Твоя гордость является отличным подарком бессмертной жизни ваш государь манит меня .
Но тогда сделай меня уже долгожданного любящая и красивая дива Это подарок не имеет себе равных , такие как ваша красота .
Юпитер всевышний , хвала тебе , о доблестный , за дар великий жизни вечной , знак милости ко мне . Но , если ты дашь мне и столь желанную божественно прекрасную возлюбленную , это будет дар несравненный , как твоя красота .