La nuit avait ses yeux de tigre
Elle rougissait comme un lion
Je vais revoir le dernier vertige
Au quartier nord de Lady Whao
Non, il n'est pas cracheur de flammes
N'est pas non plus lanceur de couteaux
C'est l'homme à la peau musicale
Du cirque d'or de Lady Whao
Ses yeux font ouh la la la
Ses mains font ouh la la la
Sa bouche fait ouh la la la
Qu'est ce qui fait courir les femmes?
C'est le désir véritable
Qu'est ce qui nous fait courir aux larmes?
C'est le frisson sidéral!
Avec lui il n'y a rien à dire
Tous les mots-fleuves sont illusion
Une peau qui parle le désir
Est la plus rare de toutes les potions
Et mes yeux font ouh la la la
Ma bouche fait ouh la la la
Mes mains font ouh la la la
Глаза у ночи были как у тигра,
Она краснела, словно лев.
Я хочу снова сильнейшее головокружение
В северном квартале леди Вао.
Нет, он не глотатель огня,
И не метатель ножей.
Он — мужчина с музыкальной кожей
В золотом цирке леди Вао.
Его глаза поют: «О-ля-ля-ля!»
Его руки поют: «О-ля-ля-ля!»
Его губы поют: «О-ля-ля-ля!»
Из-за чего волочатся за женщинами?
Из-за подлинного желания.
Из-за чего мы убегаем в слезах?
Из-за звёздной дрожи!
С ним нечего говорить,
Нескончаемые слова — лишь наваждение.
Кожа, которая говорит на языке страсти, —
Самое редкое снадобье.
И мои глаза поют: «О-ля-ля-ля!»
Мои губы поют: «О-ля-ля-ля!»
Мои руки поют: «О-ля-ля-ля!»