1966
C'est dans la poussière que tu t'en allas
Des rues de Cordoue jusqu'à la feria de Madrid
La belle, inconnue de toi
Le soleil en feu quand tu arrivas
Semblait se confondre à du sang déjà
Jamais rose rouge n'a eu cet éclat
Mais personne n'a vu ce jour là
Ce sourire au fond de tes yeux
Qui allait pourtant peu à peu
Conquérir toutes les plazzas
Puis vint le moment du premier combat
L'ombre et la lumière dansaient sous tes pas
Chacun attendait comme tant de fois
À croire que la peur n'était rien pour toi
Et même à l'instant où la mort passa
Plus près que les autres
Toi tu t'avanças
Et la foule criant ses "Viva"
Découvrit le plus merveilleux
Des sourires au fond de tes yeux
Jamais plus elle ne l'oubliera
Tolède, Barcelone, Séville, Linares
Le chemin fut long
Manuel Bénites
Avant qu'on ne t'appelle
El Cordobès, El Cordobés.
1966.
Это в пыли, к которой вы пошли
Улицы Кордовы в Ферию де Мадрида
Красивый, неизвестный вам
Солнце в огне, когда вы прибыли
Казалось, уже запутался в крови
Никогда красная роза не имела этого блеска
Но никто не видел этот день
Эта улыбка у дна твоих глаз
Кто немного понизился
Завоевать все танзеллы
Затем нашел момент первого боя
Тень и свет танцевали под вашими шагами
Все ждали так много раз
Верить, что страх не было для вас ничего
И даже на данный момент, когда смерть прошла
Ближе, чем другие
Вы продвинули вас
И толпа кричала его "Вива"
Открыл самый замечательный
Улыбается внизу ваших глаз
Никогда больше не забудет его
Толедо, Барселона, Севилья, Линарес
Путь был длинным
Благословенное руководство
Прежде чем мы позвоним вам
El Cordobès, El Cordobés.