В этот день родился близкий мне человек. Такие на землю приходят раз в век! Поддержка и помощь твое имя второе, И в счастье и радость, и в тоску, и горе. Твое имя будто из былин богатыря Прочнее алмаза воля твоя! Нравишься многим, и не зазнаешься. В любой ситуации собой остаешься. Знаешь, что в жизни не все бывает гладко. Любишь поесть очень много и сладко В полуночный жор, заедаешь оберткой. Ласков ко всем и немного строгий.
(Русский перевод сербского куплета) Год как знаю, и радуюсь я стал ты мне братом, моя душа теперь - твоя отдал тогда тебе, и не жалею. видел как жалок ты был, теперь знаться с тобою, честь имею. тебя еще раз поздравляю!
(CРПСКИ Jезик, Сербский язык) Године, знаш, и ја хвала. Као звукове, брат, добро до си. душа Ти дала, оно што не жалим. Видео сам како јадно си, А сада имам, Част да зна. Ви и то је срећан.
Да, мой брат, пою тебе сейчас я не на Русском. Дело лишь в том, что у нас Я не нашел слов горячее дружбы Я надеюсь, что сегодня оторвешься, А завтра бодрый и веселый ты проснешься. 22 года стукнуло тебе, И новая дата в твоем календаре. Стал ты успешен и возмужал. Жизнь что сухарик грыз , Никогда не отступал. Дата красивая, и ждут тебя друзья. А с ними мой подарок для тебя! Но не как год назад в этот раз , он из трех частей! Перевод куплета в тексте А день сегодня тебя ждет прекрасный. Вот и галстук, вот и брюки , Сегодня одень и не будет скуки. О илья в этот день тебя, С днем рождения поздравляю и здоровья желаю. Брат ты мой спасибо что самой. Желаю тебе счастья оставайся молодой! А еще желаю тебе и любви Удачи И Осуществить мечты , К цели своей добирайся ты , Много го ты достиг, много изменил ТЫ!. Желаю что б мир был только твоим. Днем рождения брат дорогой. Хорошего дня! От всей души Юрец, Братец твой.. Я!!! (Русский перевод сербского куплета) (Год как знаю, и радуюсь я) (стал ты мне братом, моя душа теперь - твоя) (отдал тебе, и не жалею) (видел как жалок ты был) (теперь знать тебя, я честь имею) (тебя еще раз поздравляю) On this day a person close to me was born. Such on the ground come once in the century! Support and help your name is second, And in happiness and joy, and in longing, and grief. Your name seemed from the epic of the hero Strong Diamond Wola Your! I like you to many, and do not be known. In any situation, you remain. You know that in life not everything is smooth. Do you like to eat a lot and sweet In the midnight Zhor, you are wrapped. Affairs to all and a little strict.
(Russian translation of Serbian check) Year as I know, and I am glad You became my brother, My soul is now yours I then gave you, and I do not regret. I saw as pity you were, Now I know with you, I have the honor. Congratulations again!
(St. Jezik, Serbian) Godina, I know, and јa praise. Kao sound, brother, good to si. soul Ti gave, it is not stamped. Video itself as јado si And the garden imam, Spent one. W and then јy Sreћan.
Yes, my brother, I am now not in Russian now. The only thing is that we have I did not find the words of hot friendship I hope that you get off today, And tomorrow cheerful and cheerful you wake up. 22 years hit you And the new date in your calendar. You became successful and matured. Life that Sukharik gnaw Never retreat. The date is beautiful, and friends are waiting for you. And with them my gift for you! But not as a year ago this time, he is of three parts! Translation of the population in the text And the day today is waiting for you beautiful. Here is a tie, that's trousers, Today is dress and there will be no boredom. About Ilya on this day you Happy birthday congratulations and health. I wish. My brother is my thank you for yourself. I wish you happiness stay young! And I wish you love and love Good luck and make dreams To your goal, get you Many you reached, you changed a lot!. I wish that the world was only yours. Birthday brother dear. Have a nice day! Heartily YUSCH, Brother Your .. I AM!!! (Russian translation of Serbian check) (I know the year, and I am glad) (you became my brother, my soul is now - yours) (I gave you, and do not regret) (I saw pity you were) (Now know you, I have the honor) (I congratulate you again) | |