Por la blanda arena que lame el mar su pequeña huella no vuelve más, un sendero solo de pena y silencio llegó hasta el agua profunda. Un sendero solo de penas mudas llegó hasta la espuma.
Sabe Dios qué angustia te acompañó qué dolores viejos calló tu voz para recostarte arrullada en el canto de las caracolas marinas. La canción que canta en el fondo oscuro del mar la caracola.
Te vas Alfonsina con tu soledad, ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? Una voz antigua de viento y de sal te requiebra el alma y la está llevando y te vas hacia allá como en sueños, dormida, Alfonsina, vestida de mar.
Cinco sirenitas te llevarán por caminos de algas y de coral y fosforescentes caballos marinos harán una ronda a tu lado. Y los habitantes del agua van a jugar pronto a tu lado.
Bájame la lámpara un poco más, déjame que duerma, nodriza, en paz y si llama él no le digas que estoy dile que Alfonsina no vuelve. Y si llama él no le digas nunca que estoy, di que me he ido.
Te vas Alfonsina con tu soledad, ¿qué poemas nuevos fuiste a buscar? Una voz antigua de viento y de sal te requiebra el alma y la está llevando y te vas hacia allá como en sueños, dormida, Alfonsina, vestida de mar. Для морской облизывание мягкий песок его небольшой размер не вернется, след от горя и тишины только что прибыл в глубокой воде. Тропа пришли только тупые штрафы до пены.
Бог знает, что страдания сопровождали вас как старые боли Он сделал паузу свой голос усыпили, чтобы лечь на краю морских раковин. Песня пение на темном фоне Раковины море.
Вы будете Alfonsina с одиночеством, Какие новые стихи Вы ищете? Древний голос ветра и соли вы requiebra душу и принимает и вы идете туда, как во сне, спит, Alfonsina, одетый в море.
Пять маленьких русалки доставит вас Пути водорослей и кораллов и фосфоресцирующие морские лошади круглый на вашей стороне. И жители воды будут играть скоро к вам.
Смягчение лампу немного больше, позвольте мне спать, медсестра, в одиночку и если он звонит, не говори ему, что я Alfonsina сказать ему не возвращаются. И если он называет вас никогда не говорят, что я не так, Я говорю, что я пошел.
Вы будете Alfonsina с одиночеством, Какие новые стихи Вы ищете? Древний голос ветра и соли вы requiebra душу и принимает и вы идете туда, как во сне, спит, Alfonsina, одетый в море. | |