В біле багаття макові зерна просипала, як роки. Я вже не сподіваюсь дивлячись на самотню дорогу. В біле багаття пожовклі забуті листи й старі речі. Так буде легше… Це був мій дім, але тут залишатись не хочу.
В біле багаття світлі хвилини, юнії роки, Перше кохання, в біле багаття й кохання останнє. Сонце заходить, макові зерна пальці всліпу відбирають. Все моє щастя в біле багаття, як макові зерна...
In bіle Bagatti makovі grain prosipala yak prophets . I vzhe not spodіvayus divlyachis samotnyu on the road. In bіle Bagatti pozhovklі zabutі Listi First starі rechі . So Buda Legshei ... Tse LUVs miy Dim , Ale here zalishatis not want .
In bіle Bagatti svіtlі hvilini , yunії Rocky , Perche Kohannya , in bіle Bagatti First Kohannya ostannє . Sonce go , makovі grain paltsі vslіpu vіdbirayut . All moє Happiness in bіle Bagatti , Yak makovі grain ...