First we get some surgery, Lose the kids then our identities. But one thing I know for a fact, Moustache stays right where it's at. REO Speedwagon, Kansas to Boston. My ankle bracelet, already gone and lost it. Them yellow jackets keep the tired man from slacking.
Stole my Camaro, primer gray. Took my suitcase, all my pay Ain't got no tailights, grill full of fur. How could you do this to me man so close to being cured?
We should get together and talk it over At the Detroiter. Delaware Destroyers, rocking with Dokken. You front the money and I'll do all the talking. Them Yellow jackets keep the tired man from slacking.
Stole my Camaro, primer gray. Took my suitcase, all my pay Ain't got no tailights, grill full of fur. How could you do this to me man so close to being cured?
Come a little closer honey, I won't bite ya. One more lager and I might learn to like ya.
Stole my Camaro, primer gray. Took my suitcase, all my pay Ain't got no tailights, grill full of fur. How could you do this to me man so close to being cured? (2x) Сначала мы сделаем операцию, Потеряйте детей, затем свою идентичность. Но одно я знаю точно, Усы остаются там, где они есть. REO Speedwagon, Канзас в Бостон. Мой браслет на щиколотке уже пропал и потерял его. В этих желтых куртках усталый мужчина не расслабится.
Украл мой Камаро, грунтовка серая. Взял мой чемодан, всю мою плату У меня нет задних фонарей, гриль полон меха. Как ты мог так поступить со мной, чувак, так близкий к исцелению?
Мы должны собраться и обсудить это В Детройте. Delaware Destroyers, качая с Доккеном. Вы платите деньги, а я буду говорить за вас. В желтых куртках усталый мужчина не расслабится.
Украл мой Камаро, грунтовка серая. Взял мой чемодан, всю мою плату У меня нет задних фонарей, гриль полон меха. Как ты мог так поступить со мной, чувак, так близкий к исцелению?
Подойди немного ближе, дорогая, я тебя не укушу. Еще один лагер, и я могу научиться любить тебя.
Украл мой Камаро, грунтовка серая. Взял мой чемодан, всю мою плату У меня нет задних фонарей, гриль полный меха. Как ты мог так поступить со мной, чувак, так близкий к исцелению? (2x) Смотрите также: | |