Took a gander at the stars above me, closed my eyes and took a breath for free. Never understood the nature of madness, the tragedy of the common so they say.
Are we not the ones that manifest our destiny? Are we not the ones to spill blood in the streets? Are we not the ones that eat our young, destroy the land and sea, then cry for help when all is said and done?
I could never gague a world around me, I could barely scale the walls that we've built. I shy away from hate, or at least I like to say. But aren't all men capable of evil?
Are we not the ones that manifest our destiny? Are we not the ones to spill blood in the streets? Are we not the ones that eat our young, destroy the land and sea, then cry for help when all is said and done? Yeah cry for help when all is said and done.
"Well is there such a thing as revolutions?" Said the wax, collecting dust on the shelves. Let's make a mockery of the tragedy we sell, Camaraderie of the commons must be held.
Shall we be the ones that manifest our destiny? Shall we be the ones that clean up all our streets? Shall we be the ones that care for young, and nurture land and sea, and live and die for camaraderie? Yeah live and die for camaraderie. Взглянул на звезды над мной, закрыл глаза и вздохнул бесплатно. Никогда не понимал природу безумия, трагедия общего так говорят.
Разве мы не те, кто проявляет нашу судьбу? Разве мы не те, кто проливает кровь на улицах? Разве мы не те, кто ест наших молодых, уничтожить землю и море, тогда звать на помощь, когда все сказано и сделано?
Я никогда не смог бы разыграть мир вокруг меня, Я едва мог масштабировать стены, которые мы построили. Я уклоняюсь от ненависти, или, по крайней мере, мне нравится говорить. Но разве не все люди способны на зло?
Разве мы не те, кто проявляет нашу судьбу? Разве мы не те, кто проливает кровь на улицах? Разве мы не те, кто ест наших молодых, уничтожить землю и море, тогда звать на помощь, когда все сказано и сделано? Да, звать на помощь, когда все сказано и сделано.
"Ну, есть ли такая вещь, как революции?" Сказал воск, собирая пыль на полках. Давайте посмеемся над трагедией, которую мы продаем, Camaraderie из общего достояния должны быть проведены.
Должны ли мы быть теми, кто проявит нашу судьбу? Должны ли мы быть теми, кто убирает все наши улицы? Должны ли мы быть теми, кто заботится о молодых, и лелеять землю и море, и жить и умереть за дух товарищества? Да, живи и умри за дух товарищества. Смотрите также: | |