Առավոտ լուսո Arravot Luso (Шаракан Светлое утро (На заре)) [молитвенная песня]
Ներսես Շնորհալի (Нерсес IV Шнорали) [1100, замок Цовк, область Цопк – 13.08.1173, Ромкла, Киликия] - армянский поэт и общественный деятель, католикос (1166—1173) Армянской апостольской церкви. Один из наиболее значимых армянских поэтов.
Առաւօտ լուսոյ, Արեգակն արդար, Առ իս լոյս ծագեա:
Բըղխումն ի Հօրէ, Բըղխեա ի հոգւոյս, Բան քեզ ի հաճոյս:
Գանձդ ողորմութեան, Գանձիդ ծածկելոյ Գըտող զիս արա:
Դուռն ողորմութեան, Դաւանողիս բաց, Դասեցո վերնոցն:
Երրեակ միութիւն, Եղելոց խնամող, Եւ ինձ ողորմեա:
Զարթիր, Տէր, յօգնել, Զարթո ըզթմրեալս, Զուարթնոց նըմանիլ:
Էդ Հայր անսկիզբն, Էակից Որդի, Է միշտ սուրբ Հոգի:
Ընկալ զիս, գըթած, Ընկալ, ողորմած, Ընկալ, մարդասէր:
Թագաւոր փառաց, Թողութեանց տուող, Թող ինձ զյանցանս:
Ժողովող բարեաց, Ժողովեա եւ զիս Ժողովս անդրանկաց:
Ի քէն, Տէր, հայցեմ, Ի մարդասիրէդ, Ինձ բժշկութիւն:
Լեր կեանք մեռելոյս, Լոյս խաւարելոյս, Լուծանող ցաւոյս:
Խորհրդոց գիտող, Խաւարիս շնորհեա Խորհուրդ լուսաւոր:
Ծնունդ Հօր ծոցոյ, Ծածկելոյս ստուերաւ Ծագեա զլոյս փառաց:
Կենարար փրկիչ, Կեցո զմեռեալս, Կանգնեա զգլորեալս:
Հաստեա հաւատով, Հաստատեա յուսով, Հիմնեցո սիրով:
Ձայնիւս աղաչեմ, Ձեռօքս պաղատիմ, Ձիր բարեաց շնորհեա:
Ղամպարամբ լուսոյ, Ղեկավար ճարտար, Ղօղեալս ամրացո:
Ճառագայթ փառաց, Ճանապարհ ինձ ցոյց, Ճեպել ի յերկինս:
Միածինդ Հօր, Մոյծ զիս յառագաստ Մաքուր հարսանեացդ:
Յորժամ գաս փառօք Յահագին աւուրն, Յիշեա զիս, Քրիստոս:
Նորոգող հնութեանց, Նորոգեա եւ զիս, Նորոգ զարդարեա:
Շնորհատու բարեաց, Շնորհեա զքաւութիւն, Շնորհեա զթողութիւն:
Ուրախացո, Տէր, Ոգւոյս փրկութեամբ, Ոյր վասն եմ ի սուգ:
Չար մշակողին, Չար սերմանց նորին Չորացո զպըտուղն:
Պարգեւիչ բարեաց, Պարգեւեա իմոց Պարտեացս թողութիւն:
Ջուր շնորհեա աչացս, Ջերմ հեղուլ զարտօսր, Ջնջել զյանցանս:
Ռետինդ քաղցու, Ռամ հոգւոյս արբո, Ռահ ցոյց ինձ լուսոյ:
Սէր անուն Յիսուս, Սիրով քով ճըմլեա, Սիրտ իմ քարեղէն:
Վասըն գըթութեանդ Վասն ողորմութեանդ, Վերստին կեցո:
Տենչալւոյդ տեսլեամբ Տուր ինձ յագենալ, Տէր Յիսուս Քրիստոս:
Րաբունդ երկնաւոր, Րոտեա զաշակերտս Րամից երկնայնոց:
Ցօղ արեան քո, Տէր, Ցօղեա ի հոգիս, Ցընծասցէ անձն իմ:
Իիւծեալըս մեղօք, Իիւծեալ աղաչեմ, Իիւսել ինձ բարիս:
Փրկիչ բոլորից, Փութա զիս փրկել Փորձութեանց մեղաց:
Քաւիչ յանցանաց, Քաւեա զօրհնաբանս, Քեզ երգել զփառս:
Սուրբ Աստուածածնին բարեխօսութեամբ. Յիշեա, Տէր եւ ողորմեա:
Թագվորագովք T'agvoragovk' (Гимн восходу солнца или хвала жениху) [Свадебная народная песня, из области Талин]
Բարի լուս աղվոր Bari Lus Aghvar (Добро пожаловать, дорогие) [Эта песня поется, когда жених и невеста прибывают в дом] Առավոտ լուսո Arravot Luso (Шаракан Светлое утро (На заре)) [молитвенная песня]
Ներսես Շնորհալի (Нерсес IV Шнорали) [1100, замок Цовк, область Цопк – 13.08.1173, Ромкла, Киликия] - армянский поэт и общественный деятель, католикос (1166—1173) Армянской апостольской церкви. Один из наиболее значимых армянских поэтов.
Առաւօտ լուսոյ, Արեգակն արդար, Առ իս լոյս ծագեա:
Բըղխումն ի Հօրէ, Բըղխեա ի հոգւոյս, Բան քեզ ի հաճոյս:
Գանձդ ողորմութեան, Գանձիդ ծածկելոյ Գըտող զիս արա:
Դուռն ողորմութեան, Դաւանողիս բաց, Դասեցո վերնոցն:
Երրեակ միութիւն, Եղելոց խնամող, Եւ ինձ ողորմեա:
Զարթիր, Տէր, յօգնել, Զարթո ըզթմրեալս, Զուարթնոց նըմանիլ:
Էդ Հայր անսկիզբն, Էակից Որդի, Է միշտ սուրբ Հոգի:
Ընկալ զիս, գըթած, Ընկալ, ողորմած, Ընկալ, մարդասէր:
Թագաւոր փառաց, Թողութեանց տուող, Թող ինձ զյանցանս:
Ժողովող բարեաց, Ժողովեա եւ զիս Ժողովս անդրանկաց:
Ի քէն, Տէր, հայցեմ, Ի մարդասիրէդ, Ինձ բժշկութիւն:
Լեր կեանք մեռելոյս, Լոյս խաւարելոյս, Լուծանող ցաւոյս:
Խորհրդոց գիտող, Խաւարիս շնորհեա Խորհուրդ լուսաւոր:
Ծնունդ Հօր ծոցոյ, Ծածկելոյս ստուերաւ Ծագեա զլոյս փառաց:
Կենարար փրկիչ, Կեցո զմեռեալս, Կանգնեա զգլորեալս:
Հաստեա հաւատով, Հաստատեա յուսով, Հիմնեցո սիրով:
Ձայնիւս աղաչեմ, Ձեռօքս պաղատիմ, Ձիր բարեաց շնորհեա:
Ղամպարամբ լուսոյ, Ղեկավար ճարտար, Ղօղեալս ամրացո:
Ճառագայթ փառաց, Ճանապարհ ինձ ցոյց, Ճեպել ի յերկինս:
Միածինդ Հօր, Մոյծ զիս յառագաստ Մաքուր հարսանեացդ:
Յորժամ գաս փառօք Յահագին աւուրն, Յիշեա զիս, Քրիստոս:
Նորոգող հնութեանց, Նորոգեա եւ զիս, Նորոգ զարդարեա:
Շնորհատու բարեաց, Շնորհեա զքաւութիւն, Շնորհեա զթողութիւն:
Ուրախացո, Տէր, Ոգւոյս փրկութեամբ, Ոյր վասն եմ ի սուգ:
Չար մշակողին, Չար սերմանց նորին Չորացո զպըտուղն:
Պարգեւիչ բարեաց, Պարգեւեա իմոց Պարտեացս թողութիւն:
Ջուր շնորհեա աչացս, Ջերմ հեղուլ զարտօսր, Ջնջել զյանցանս:
Ռետինդ քաղցու, Ռամ հոգւոյս արբո, Ռահ ցոյց ինձ լուսոյ:
Սէր անուն Յիսուս, Սիրով քով ճըմլեա, Սիրտ իմ քարեղէն:
Վասըն գըթութեանդ Վասն ողորմութեանդ, Վերստին կեցո:
Տենչալւոյդ տեսլեամբ Տուր ինձ յագենալ, Տէր Յիսուս Քրիստոս:
Րաբունդ երկնաւոր, Րոտեա զաշակերտս Րամից երկնայնոց:
Ցօղ արեան քո, Տէր, Ցօղեա ի հոգիս, Ցընծասցէ անձն իմ:
Իիւծեալըս մեղօք, Իիւծեալ աղաչեմ, Իիւսել ինձ բարիս:
Փրկիչ բոլորից, Փութա զիս փրկել Փորձութեանց մեղաց:
Քաւիչ յանցանաց, Քաւեա զօրհնաբանս, Քեզ երգել զփառս:
Սուրբ Աստուածածնին բարեխօսութեամբ. Յիշեա, Տէր եւ ողորմեա:
Թագվորագովք T'agvoragovk' (Гимн восходу солнца или хвала жениху) [Свадебная народная песня, из области Талин]
Բարի լուս աղվոր Bari Lus Aghvar (Добро пожаловать, дорогие) [Эта песня поется, когда жених и невеста прибывают в дом] Смотрите также: | |