Chakuza – Faden Verloren (Потерянная нить)
1
Я не могу поверить ни одному слову, я всегда слышу только плохое, Я глухой на одно ухо – здесь лево, здесь право, Со мною сложно говорить, Меня это либо не интересует, либо я не понимаю. Третий квартал уже здесь и моя голова почти пуста, Лето закончилось и пришла осень, иди сюда Я брожу туда-сюда, будто врожденный кочевник, Я хочу в горы или в город? Я потерял нить…
Только для других тропы затеряны, Угрозы жизни или измененные правила, Я исправил ошибки во всех больших планах, Тогда все слезы стали одеты в цвета радуги, Будет то, или это – мы все слишком разные, Как огромные вилы и кризисные районы, Построенные ограждения, еще и бьют от себя, Я потерял нить.
▶ [Hook]
И как корабль без якоря (Потерял нить) Утонул в Целом* (потерял дыхание) Без воздуха под водой, Куклы не могут танцевать (Все потеряно, все потеряно). И как корабль без якоря Утонул в Целом Без воздуха под водой, Куклы не могут танцевать.
2
Не хочу говорить ни с кем ни слова, другие люди глупы, Потому что каждый думает, что если мы знакомы, То разломаем хлеб** Нет необходимости всем садиться на один горшок, Я раздавлю вас пьяный на своей ржавой машине. Это проклятый лабиринт, я бегу в нем словно слепой, Я сделал из любви музыку, и теперь она меня убивает, И в конце осталось трахать себе мозги и чистая ненависть, Я сижу с фитилем на пороховой бочке, Мир для меня ужасен и тесен, Я самостоятельно сыграл главную роль в «21 грамме»*** Поэтому все вокруг лезет мне в уши, снова и снова, Я потерял нить.
▶ [Hook]
*Утонуть в Целом – раствориться в Единстве (Вселенной, всем Сущем – что было, есть и будет) ** разломить хлеб – знак дружбы. *** «21грамм» – фильм-драма Алехандро Гонсалеса Иньярриту
Перевод — Николай Тимощук vk.com/chakuza4ever Chakuza - Faden Verloren (Lost thread)
1
I can not believe a word of it, I always hear only bad, I'm deaf in one ear - left here, right here, With me is difficult to say, I have it or do not care or do not understand. The third quarter is already here and my head was almost empty, Summer is over and autumn came, go here I wander here and there, though congenital nomad I want to go to the mountains or in the city? I lost the thread ...
Only to other trails are lost, Threat to life or amended regulations, I corrected the errors in all the big plans, Then all the tears began wearing the colors of the rainbow, Is that or is it - we're too different, How huge forks and crisis areas, Built fences, and even beaten by himself, I lost the thread.
▶ [Hook]
And like a ship without an anchor (lost the thread) Drowned in general * (out of breath) Without air underwater, Dolls can not dance (All is lost, all is lost). And like a ship without an anchor Drowned in the Whole Without air underwater, Dolls can not dance.
2
I do not want to talk to anyone anything, other people are stupid, Because everyone thinks that if we are familiar, Then to break bread ** No need to all sit on a pot, I will crush you drunk on his rusty car. This damn maze, I run into him like a blind man, I did love the music, and now it's killing me, And in the end remains to fuck his brains and pure hatred, I'm sitting with a fuse on a powder keg, World to me is terrible and too small, I own starred in "21 Grams" *** Therefore, all the climbs around my ears again and again, I lost the thread.
▶ [Hook]
* Drowning in general - dissolve in Unity (universe, all things - that was, is and will be) ** Break bread - a sign of friendship. *** "21gramm" - a film drama Alejandro González Iñárritu
Translation - Nicholas Tymoshchuk vk.com/chakuza4ever Смотрите также: | |