VIOLINO TZIGANO Versi: Cesare Andrea Bixio. Musica: Bixio Cherubini canzone tango
Oh zigano dall'aria triste e appassionata! che fai piangere il tuo violino tra le dita suon ancora come una dolce serenata mentre pallido nel silenzio ascolterò questo tango che in una notte profumata il mio cuore a un altro cuore incatenò.
Suona solo per me oh violino tzigano! forse pensi anche tu a un amore laggiù sotto un cielo lontan. Se un segreto dolor fa tremar la tua mano questo tango d'amor fa tremare il mio cuor, oh violino tzigano!
Tu che sogni la dolce terra d'Ungheria suona ancora con tutta l'anima tzigana, voglio piangere come te di nostalgia nel ricordo di chi il mio cuore abbandonò. Come il canto che tu diffondi per la via con il vento la mia passione dileguò.
Questo tango è d'amor ma il mio amor è lontano, suona, suona per me pur se piango con te Oh violino tzigano!
Перевод ЦЫГАНСКАЯ СКРИПКА Слова: Чезаре Андреа Биксьо. Музыка: Биксьо Керубини песня-танго
О, цыган вида печального и страстного! заставляющий свою скрипку плакать в руках сыграй снова как нежную серенаду а я, бледен, в молчании послушаю это танго, что одной благоухающей ночью моё сердце к другому приковало.
Играй только для меня, о цыганская скрипка! может быть, и ты думаешь о любви, там, вдалеке, под далёким небом. Если тайная печаль заставляет дрожать твою руку, это танго любви заставляет трепетать моё сердце, о цыганская скрипка.
Ты, мечтающий о милой земле Венгрии, сыграй ещё со всей душой цыгана, хочу плакать, как ты, от ностальгии вспоминая, кто покинул моё сердце. Как пение, которое ты раздаёшь на улице, вместе с ветром моя печаль развеется.
Это танго о любви, но моя любовь далеко, играй, играй для меня, даже если заплачу с тобой о цыганская скрипка! Violino TZIGANO Versi: Чезаре Андреа Bixio. Musica: Биксио Керубини канцона танго
О zigano dall'aria расстроенный электронной Appassionata! че FAI piangere иль Туо Violino тра ле Дита Suon Ancora приходят уна Dolce серенада Mentre pallido нель Silenzio ascolterò Questo танго че в Una Notte profumata IL Cuore Mio в ООН Altro Cuore incatenò.
Suona соло за мной о Violino tzigano! Forse Пенси Anche ту такая ООН напиток laggiù Сотто ООН Cielo lontan. Се ООН Segreto боль FA tremar ла Туа Мано Questo танго d'Amor FA tremare иль млн Cuor, о Violino tzigano!
Ту че Мечты дольче терра d'Ungheria suona Ancora кон Тутта L'Anima tzigana, Voglio piangere приходят тэ-ди-ностальгия Nel Ricordo ди ци IL Cuore Mio abbandonò. Приходите Il Canto че ту diffondi за помощью ла кон иль Vento La Mia Passione dileguò.
Questo танго Э. d'Amor ма иль млн Amor Э. Lontano, suona, suona за мной PUR SE piango кон те О Violino tzigano!
Перевод ЦЫГАНСКАЯ СКРИПКА Слова: Чезаре Андреа Биксьо. Музыка: Биксьо Керубини песня-танго
О, цыган вида печального и страстного! заставляющий свою скрипку плакать в руках сыграй снова как нежную серенаду а я, бледен, в молчании послушаю это танго, что одной благоухающей ночью моё сердце к другому приковало.
Играй только для меня, о цыганская скрипка! может быть, и ты думаешь о любви, там, вдалеке, под далёким небом. Если тайная печаль заставляет дрожать твою руку, это танго любви заставляет трепетать моё сердце, о цыганская скрипка.
Ты, мечтающий о милой земле Венгрии, сыграй ещё со всей душой цыгана, хочу плакать, как ты, от ностальгии вспоминая, кто покинул моё сердце. Как пение, которое ты раздаёшь на улице, вместе с ветром моя печаль развеется.
Это танго о любви, но моя любовь далеко, играй, играй для меня, даже если заплачу с тобой о цыганская скрипка! Смотрите также: | |