1. Alasdair mhic, ho ho
Cholla ghasda, ho ho
As do laimh-sa, ho ho
Dh'earbainn tapachd, trom eile
Ref: Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile huraibh i chall a ho ro
's haoi o ho trom eile.
2. As do laimh-s' gun oho
Earbhainn tapaidh o ho
Mharbhadh Tighearna o ho
Ach-nam-Breac leat trom eile
3. 'S ged 's beag mi fhein o ho
Bhuail mi ploc air o ho
Chuala m'in dè o ho
Sgeul nach b'ait learn trom eile
4. Chuala m'in dè o ho
Sgeul nach b'ait learn o ho
Glaschu a bhith a ho
Dol 'na lasair trom eile.
5. Glaschu a bhith o ho
Dol 'na lasair o ho
'S Obair-Dheathain o ho
'N deidh a chreachadh trom eile
Alasdair, son of exile Cholla
In your hand I would entrust deeds
The Lord of Ach-nam-breac would be
killed by you
He would be buried at the edge of the loch
And although I would get a bow,
I heard yesterday a sad story
That Glasgow was going down
And Aberdeen is being pillaged
1. Alasdair Mac, Ho Ho Ho
Игра колла, хо
В твоей руке тост, хо
Гористый, другой беременный
Ref: другие убытки от потери хоо хо
Другие убытки от потерянного хо Хо до
Еще одно убыток хуже, чтобы потерять ее хо
И хай от Ho тяжелый святой.
2. В твоем руке на Ого
Типичный для хо
Убойный лад
O-A-AX с вами другой
3. И хотя я маленькая вещь, я
Я ударил лом
M'in слышал, что за
История, что ни одна другая большая ложь
4. M'he Я слышал, что за
История, у которой не было Литнана
Быть
Собираюсь на другое охотничье пламя.
5. Глазго, чтобы быть до
Собирается пламя
Abertaige от Ho.
«Тогда после другого тяжелого
Alasdair, сын изгнания Чоллы
В твоей руке я бы действовал перегрег взносы
Господь Ач-грузовик будет
Убивает тебя
Он был бы похоронен на краю озера
И хотя бы я бы построил лук,
Я пойхаю еврее грустную грустную сюгующую историю
Witgow идет вниз
И abnernel и скамейка