Cum autem natus esset Iesus in Bethlehem Iudaeae in diebus Herodis regis, ecce Magi ab oriente venerunt Hierosolymam || 2:2 dicentes: «Ubi est, qui natus est, rex Iudaeorum? Vidimus enim stellam eius in oriente et venimus adorare eum». 2:3 Audiens autem Herodes rex turbatus est et omnis Hierosolyma cum illo; 2:4 et congregans omnes principes sacerdotum et scribas populi, sciscitabatur ab eis ubi Christus nasceretur. 2:5 At illi dixerunt ei: «In Bethlehem Iudaeae. Sic enim scriptum est per prophetam: || 2:6 Et tu, Bethlehem terra Iudae, nequaquam minima es in principibus Iudae; ex te enim exiet dux, qui reget populum meum Israel». 2:7 Tunc Herodes, clam vocatis Magis, diligenter didicit ab eis tempus stellae, quae apparuit eis; 2:8 et mittens illos in Bethlehem dixit: «Ite et interrogate diligenter de puero; et cum inveneritis, renuntiate mihi, ut et ego veniens adorem eum». 2:9 Qui cum audissent regem, abierunt. Et ecce stella, quam viderant in oriente, antecedebat eos, usque dum veniens staret supra, ubi erat puer. 2:10 Videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno valde. || 2:11 Et intrantes domum viderunt puerum cum Maria matre eius, et procidentes adoraverunt eum; et apertis thesauris suis, obtulerunt ei munera, aurum et tus et myrrham. 2:12 Et responso accepto in somnis, ne redirent ad Herodem, per aliam viam reversi sunt in regionem suam. Сперма autem Natus Эссет Иисус в Вифлееме Iudaeae в diebus Herodis Regis, ECCE волхвы AB Oriente venerunt Hierosolymam || 2: 2 dicentes: «Ubi То есть, Квай Natus EST, Рекс Iudaeorum? Vidimus enim stellam eius в Ориенте и др venimus adorare EUM ». 2: 3 Audiens autem Ирод рекс turbatus EST и др Omnis Hierosolyma диплом Illo; 2: 4 и др congregans Omnes Principes sacerdotum и др scribas голосование, sciscitabatur AB EIS Ubi Christus nasceretur. 2: 5 В Илли dixerunt Эдди Ирвайн: «В Вифлееме Iudaeae. Sic enim Скриптум EST в prophetam: || 2: 6 Et ту, Вифлеем терра Iudae, nequaquam минимумы ES в principibus Iudae; экс те enim exiet вождь, Квай ReGet populum Meum Израиля ». 2: 7 Tunc Ирод, моллюск vocatis МАГИС, diligenter didicit AB EIS Tempus stellae, Quae apparuit EIS; 2: 8 ET рукавицы illos в Вифлееме Диксит: «Ite и др допросить diligenter де Puero; и др диплом inveneritis, renuntiate Михи, ут и др эго veniens adorem EUM ». 2: 9 Квай диплом audissent Регем, abierunt. Et ECCE Стелла, Квам viderant в Ориенте, antecedebat EOS, usque дум veniens staret выше, уби и требовалось пуэр. 2:10 Videntes autem stellam gavisi Sunt Годио Магно Valde. || 2:11 Et intrantes Domum viderunt puerum диплом Мария Matre eius, и др procidentes adoraverunt EUM; и др apertis thesauris суис, obtulerunt е Munera, Aurum и др ЕП и др myrrham. 2:12 Et responso accepto в somnis, нэ redirent объявления Herodem, за aliam ВИАМ реверси Sunt в regionem suam. Смотрите также: | |