Io mi distruggo, et ardo Nè trovo al mio dolor conforto, e pace, Ch’un sol pietoso sguardo Temprar non può d’Amor l’ardente face, Nè sfogar posso in pianto il dolor mio Come viver poss’I[o?] Occhi, deh per pietà, mentre splendete E dolci saettando il cor m’ardete, Toglietemi la vita Ch’Io vò morir se non mi date aita.
-----
I waste away, and burn, Nor do I find comfort for my pain, or peace, For a single merciful glance Cannot temper Love’s burning torch, Nor can I vent my pain with tears. How can I live, Eyes (alas, for mercy), while you shine And, sweetly shooting your arrows, burn my heart? Take my life, For I wish to die if you do not come to my rescue. Я истреблю себя , и сжечь Ни я не нахожу утешение в моем горе, и мира , Ch'un золь выглядят жалкими Temprar не может огненно лицо Любви , И я не могу дать волю слезы печали мой Как жить poss'I [или ? ] Глаза , ах жаль , и блеск И сладко бросаясь мое сердце m'ardete , Возьми мою жизнь Я только хочу , чтобы умереть, если вы не даете мне AITA .
-----
Я зачахнуть , и сжечь , И я не найти утешение для моей боли, или мир , Для одного милосердного взгляда Не может закалить горящий факел любви , Не могу я выразить свою боль со слезами . Как я могу жить , Глаза ( увы, пощады ) , в то время как вы освещаете И , сладко стреляя ваши стрелы , сжечь мое сердце ? Возьми мою жизнь , Ибо я хочу умереть , если вы не пришли мне на помощь . Смотрите также: | |