Красивых любят чаще и прилежней, Веселых любят меньше, но быстрей, – И молчаливых любят, только реже, Зато уж если любят, то сильней.
Не кричи нежных слов, не кричи, До поры подержи их в неволе, – Пусть кричат пароходы в ночи, Ну а ты промолчи, помолчи, – Поспешишь – и ищи ветра в поле.
Она читает грустные романы, – Ну пусть сравнит, и ты доверься ей, – Ведь появились черные тюльпаны – Чтобы казались белые белей.
Не кричи нежных слов, не кричи, До поры подержи их в неволе, – Пусть поэты кричат и грачи, Ну а ты помолчи, промолчи, – Поспешишь – и ищи ветра в поле.
Слова бегут, им тесно – ну и что же! – Ты никогда не бойся опоздать. Их много – слов, но все же если можешь – Скажи, когда не можешь не сказать.
Но не кричи этих слов, не кричи, До поры подержи их в неволе, – Пусть кричат пароходы в ночи… Замолчи, промолчи, помолчи, – Поспешишь – и ищи ветра в поле.
1968 They love the beautiful more often and more diligently, People love less, but faster, - And they love the silent, only less often, But if they love, then stronger.
Don't shout tender words, don't shout For the time being, hold them in captivity, - Let the steamers scream in the night Well, you shut up, shut up, - In a hurry, look for the wind in the field.
She reads sad novels - Well, let her compare, and you trust her, - After all, black tulips appeared - To appear whiter white.
Don't shout tender words, don't shout For the time being, hold them in captivity, - Let the poets scream and rooks Well, you shut up, shut up, - In a hurry, look for the wind in the field.
Words run, they are cramped - so what! - Never be afraid to be late. There are many of them - words, but still, if you can - Tell me when you can't help but tell.
But don't shout these words, don't shout For the time being, hold them in captivity, - Let the steamers shout in the night ... Shut up, shut up, shut up, - In a hurry, look for the wind in the field.
1968 Смотрите также: | |