Был шторм. Канаты рвали кожу с рук,
И якорная цепь визжала чертом.
Пел ветер песню грубую и вдруг
Раздался голос: - Человек за бортом!
И сразу: Полный назад! Стоп машина!
Живо спасти и согреть!
На воду шлюпки, помочь !
Вытащить сукина сына,
Или там сукину дочь.
Я пожалел, что обречен шагать
По суше,- значит, мне не ждать подмоги.
Никто меня не бросится спасать
И не объявит шлюпочной тревоги.
А скажут: - Полный вперед! Ветер в спину!
Будем в порту по часам.
Так ему, сукину сыну,
Пусть выбирается сам!
И мой корабль от меня уйдет.
На нем, должно быть, люди выше сортом.
Впередсмотрящий смотрит лишь вперед.
Ему плевать, что человек за бортом!
Я вижу, мимо суда проплывают,
Ждет их приветливый порт.
Мало ли кто выпадает
С главной дороги за борт.
Пусть в море меня вынесет, а там -
Гуляет ветер вверх и вниз по гамме.
За мною спустит шлюпку капитан
И обрету я почву под ногами.
Они зацепят меня за одежду,
Значит, падать одетому - плюс!
В шлюпочный борт, как в надежду,
Мертвою хваткой вцеплюсь.
Я на борту, курс прежний, прежний путь.
Мне тянут руки, души, папиросы.
И я уверен, если что-нибудь,-
Мне бросят круг спасательный матросы.
Правда, с качкой у них - перебор там,
В штормы от вахт не вздохнуть,
Но человеку за бортом
Здесь не дадут утонуть!
There was a storm. Ropes tore the skin from hands,
And anchor chain screaming devil.
The wind sang a song and suddenly rough
There was a voice: - Man Overboard!
Immediately: Full back! Stop the car!
Hurry save and warm!
Dinghy, help!
Pull out the son of a bitch,
Or is there a daughter of a bitch.
I am sorry that is doomed to walk
On land - so I did not wait for reinforcements.
I will not be rushed to rescue
And do not announce boat alarm.
And say: - Full speed ahead! Wind in the back!
We will be at the port for hours.
So he, son of a bitch,
Let chooses!
And my ship from me leave.
It must be people above grade.
Forward-looking only forward.
He does not care that the man overboard!
I see ships float past,
Waiting for their friendly port.
You never know who is falling
On the main road overboard.
Let me endure the sea, and there -
The wind up and down the scale.
For me, I pull the boat captain
And I shall find its footing.
They stayed with me for the clothes,
So, dressed fall - a plus!
In grappling board, in the hope
Vtseplyus stranglehold.
I'm on board, the former course, the old way.
I pulled the hand, heart, cigarettes.
And I'm sure if anything -
I throw lifebuoys sailors.
However, with pitching them - too much there,
The storms of the watch is not breathing,
But the man behind
There will not drown!