БАЛЛАДА О БОРЬБЕ Владимир Семёнович Высоцкий ( Посвящаю всем Ушедшим Друзьям) Средь оплывших свечей и вечерних молитв, Средь военных трофеев и мирных костров Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от детских своих катастроф. Детям вечно досаден их возраст и быт – И дрались мы до ссадин, до смертных обид. Но одежды латали нам Матери в срок, Мы же книги глотали, пьянее от строк. Липли волосы нам на вспотевшие лбы, И сосало под ложечкой сладко от фраз, И кружил наши головы запах борьбы, Со страниц пожелтевших слетая на нас. И пытались постичь – мы, не знавшие войн, За воинственный клич принимавшие вой, – Тайну слова «приказ», назначенье границ, Смысл атаки и лязг боевых колесниц. А в кипящих котлах прежних боен и смут Столько пищи для маленьких наших мозгов! Мы на роли предателей, трусов, иуд В детских играх своих назначали врагов. И злодея следам не давали остыть, И прекраснейших дам обещали любить; И, друзей успокоив и ближних любя, Мы на роли героев вводили себя. Только в грёзы нельзя насовсем убежать: Краткий век у забав – столько боли вокруг! Попытайся ладони у мёртвых разжать И оружье принять из натруженных рук. Испытай, завладев ещё теплым мечом И доспехи надев, – что почём, что почём! Разберись, кто ты – трус иль избранник судьбы, И попробуй на вкус настоящей борьбы. И когда рядом рухнет израненный друг И над первой потерей ты взвоешь, скорбя, И когда ты без кожи останешься вдруг Оттого, что убили – его, не тебя, – Ты поймёшь, что узнал, отличил, отыскал По оскалу забрал – это смерти оскал! – Ложь и зло, – погляди, как их лица грубы, И всегда позади – вороньё и гробы! Если путь прорубая отцовским мечом Ты солёные слёзы на ус намотал, Если в жарком бою испытал что почём, – Значит, нужные книги ты в детстве читал! Если мяса с ножа ты не ел ни куска, Если руки сложа наблюдал свысока И в борьбе не вступил с подлецом, с палачом – Значит, в жизни ты был ни причём, ни причём! 1975 Написана для к/ф « Стрелы Робин Гуда » BALLAD OF FIGHT Vladimir Vysotsky (Dedicated to all the departed friends) Amid oplyvshih candles and evening prayers, Among the spoils of war and peace fires Lived books kids who did not know the battles, Exhausted from the children of their disasters. Kids always annoy their age and Life - And we fought to abrasions, to deadly insults. But we patched clothes Mother in time, We book ingested, drunk from the strings. Hair stuck us sweaty foreheads, And suck in the stomach from sweet phrases And circled our heads smell of struggle, From the pages yellowed fly off on us. And trying to conceive - we did not know wars, During the war cry took howl - The mystery of the word "order", the purpose of the borders, The point of attack and the clang of battle chariots. A boiling pot of former slaughterhouse and unrest So much food for our little brains! We're on the role of traitors, cowards, Judases In the children's games, his appointed enemies. And the villain not immediately allowed to cool, And lovely ladies have promised to love; And friends and neighbors calmed loving, We're on the role of the characters introduced themselves. Only in dreams can not permanently escape: Short Century have fun - so much pain around! Try to pry his hands from the dead And weapons taken from the tired hands. Try, seizing more warm sword And wearing armor - that how do that how do! Understand who you are - a coward il chosen fate And try the taste of this fight. And when one wounded near collapse And at first you vzvoesh loss, grieving, And when you suddenly remain without skin Because murdered - it is not you - You will understand that learned to distinguish found By grin he took - a death grin! - Lies and evil - we'll see how their faces are rough, And always behind - crows and coffins! If the path of his father's sword cutting through You salty tears into their heads wrapped, If the hot battle that tested how much in - Hence, the necessary books you read as a child! If the meat with a knife you do not eat any piece, If I am watching with folded hands down And the struggle has not come to a scoundrel, with the executioner - So in life you had nothing to do with, nothing to do with! Written in 1975 for the k / f "Arrows of Robin Hood" Смотрите также: | |