Пливи, рибо, пливи – ось твої острови, ось твоя трава, ось твоя стернова: править твій маршрут, шиє тобі парашут, пасе тебе в глибині при своєму стерні.
Коли зелені зірки падають в гирло ріки, тоді твоя стернова промовляє слова: це ось – мої сни, це – рибальські човни, це – ніч, це – течія, це – смерть, певно, моя.
Життя – це тиша й сміх. Його стане на всіх. Його вистачить всім – всім коханням моїм. Тому лети, рибо, лети – я знаю всі мости, знаю всі маяки, роблю все навпаки.
Лише твої слова, лише таємниці й дива, лише сповідь і піст в одному з портових міст. Кохай, рибо, кохай, хай безнадійно, хай, хай без жодних надій – радій, рибо, радій.
Любов варта всього – варта болю твого, варта твоїх розлук, варта відрази й мук, псячого злого виття, шаленства та милосердь. Варта навіть життя. Не кажучи вже про смерть. Pliva, Ribot, Pliva - tvoї axis of the island, axis of your grass, Your sternova axis: edit tvіy route shiє Tobi parachute, PACE to you in glibinі when svoєmu sternі.
Koli zelenі zіrki padayut in Arm rіki, todі your sternova promovlyaє words: tse axis - moї SNI, tse - ribalskі chovni, tse - nich, tse - techіya, tse - death Pevnyi mine.
Zhittya - tse Tisha smіh minutes. Yogo camp on vsіh. Yogo vistachit vsіm - vsіm moїm Cohanim. Tom fly, Ribot, fly - OAO All I know Bridges, I know OAO All beacons Robl all navpaki.
Lachey tvoї words deprivation taєmnitsі th diva i deprivation spovіd pіst s in one port mіst. Koch Ribot, Koch beznadіyno hi, hi, hi without zhodnih nadіy - radіy, Ribot, radіy.
Lyubov vsogo Warta - Varta bolyu tvogo, Varta tvoїh rozluk, Varta vіdrazi th pangs, psyachogo evil Witte shalenstva that charity. Warta navіt Zhittya. Not Saying vzhe about death. | |