Lave
Отмой
Ma mémoire sale dans son fleuve de boue
Мою грязную память в ее реке грязи.
Du bout de ta langue nettoie-moi partout
Очисти меня везде кончиком своего языка.
Et ne laisse pas la moindre trace
И не оставляй никаких следов.
De tout ce qui me lie et qui me lasse
Все, что меня вяжет, отчего я устал.
Hélas ..
Увы...
Chasse
Следи,
Traque-la en moi, ce n'est qu'en moi qu'elle vit
Гонись во мне, пока не увидишь ее
Et lorsque tu la tiendras au bout de ton fusil
И когда возьмешь ее на мушку,
N'écoute pas si elle t'implore
Не слушай ее мольбы.
Tu sais qu'elle doit mourir d'une deuxième mort
Ты знаешь, что она должна умереть второй раз.
Alors tue-la encore
Итак… убей ее… снова
Pleure
Плачь...
Je l'ai fait avant toi et ça ne sert à rien
До тебя я этого не делал и это бесполезно.
A quoi bon les sanglots, inonder les coussins
От этих рыданий мокнут подушки.
j'ai essayé, j'ai essayé
Я старался, я пытался,
Mais j'ai le coeur sec et les yeux gonflés
Но у меня высохшее сердце и опухшие глаза.
Mais j'ai le coeur sec et les yeux gonflés
Но у меня высохшее сердце и опухшие глаза.
Alors...
Тогда
Brûle
Сожги
Brûle quand tu t'enlises dans mon grand lit de glace
Гори, когда увязнешь в моей большой холодной кровати.
Mon lit comme une banquise qui fond quand tu m'enlaces
Моя кровать, как лед, тает, когда ты меня обнимаешь
Plus rien n'est triste, plus rien n'est grave
Больше никакой грусти, больше никакой тяжести.
Si j'ai Ton corps comme un torrent de Lave
Если я у меня есть твое тело, которое словно поток лавы.
Ma memoire sale dans un fleuve de boue
Мою грязную память в ее реке грязи…