Мне судьба - до последней черты, до креста Спорить до хрипоты (а за ней - немота), Убеждать и доказывать с пеной у рта, Что - не то это все, не тот и не та! Что - лабазники врут про ошибки Христа, Что - пока еще в грунт не влежалась плита, - Триста лет под татарами - жизнь еще та: Маета трехсотлетняя и нищета. Но под властью татар жил Иван Калита, И уж был не один, кто один против ста. {Пот} намерений добрых и бунтов тщета, Пугачевщина, кровь и опять - нищета... Пусть не враз, пусть сперва не поймут ни черта, - Повторю даже в образе злого шута, - Но не стоит предмет, да и тема не та, - Суета всех сует - все равно суета. Только чашу испить - не успеть на бегу, Даже если разлить - все равно не смогу; Или выплеснуть в наглую рожу врагу - Не ломаюсь, не лгу - все равно не могу; На вертящемся гладком и скользком кругу Равновесье держу, изгибаюсь в дугу! Что же с чашею делать?! Разбить - не могу! Потерплю - и достойного подстерегу: Передам - и не надо держаться в кругу И в кромешную тьму, и в неясную згу, - Другу передоверивши чашу, сбегу! Смог ли он ее выпить - узнать не смогу. Я с сошедшими с круга пасусь на лугу, Я о чаше невыпитой здесь ни гугу - Никому не скажу, при себе сберегу, - А сказать - и затопчут меня на лугу. Я до рвоты, ребята, за вас хлопочу! Может, кто-то когда-то поставит свечу Мне за голый мой нерв, на котором кричу, И веселый манер, на котором шучу... Даже если сулят золотую парчу Или порчу грозят напустить - не хочу, - На ослабленном нерве я не зазвучу - Я уж свой подтяну, подновлю, подвинчу! Лучше я загуляю, запью, заторчу, Все, что за ночь кропаю,- в чаду растопчу, Лучше голову песне своей откручу, - Но не буду скользить словно пыль по лучу! ...Если все-таки чашу испить мне судьба, Если музыка с песней не слишком груба, Если вдруг докажу, даже с пеной у рта, - Я уйду и скажу, что не все суета!
1977 I fate - until the last line, to cross Argue themselves hoarse (and behind it - dumbness) Convince and prove foaming at the mouth, That - not that this is all wrong and not the! What - meadowsweet lying about errors Christ That - still in the ground is not vlezhalas stove - Three hundred years under the Tatars - life still the same: Three hundred drudgery and poverty. But under the rule of the Tatars lived Ivan Kalita, And it was not the one who is against one hundred. {Pot} and good intentions riots vanity, Pugachev, blood and again - poverty ... Let not all at once, even if at first did not understand a damn thing - I repeat, even in the form of an evil clown - But do not object, and the subject is not one - Vanity of vanities all - still vanity. Only the cup to drink - do not have time to run, Even if the spill - still can not; Or throw in a brazen face the enemy - Do not break, do not lie - I still can not; On swivel smooth and slippery circle Equilibrium holds, bent in an arc! What to do with a cup ?! Break - I can not! Tolerate - and decent waylaid: Give - and not have to stay in the circle And in total darkness and shadowy ZSU - Other entrust the cup run away! Whether he could drink it - I can not learn. I am descended from the circle pasus Meadow, I'm here in the Garden nevypitoy not a word - No one will say to yourself saving - And to say - and I will trample on the meadow. I vomit up, guys, for your bustling! Maybe someone once put a candle Me for my naked nerve, which scream, And cheerful manner in which the joke ... Even if the promise gold brocade Damage or threaten to unleash - do not want - On a weakened nerve, I will not sound - I do a pull up, renovating, podvinchu! I'd rather go on a spree, take to drink, zatorchu, All that night scribbled - in a daze trample, Better head unscrewed his song, - But I will not slide like dust along the line! ... If you still drink the cup of my fate, If the music with the song is not too rough, If suddenly prove even foaming at the mouth - I'll go and say that not all is vanity!
1977 Смотрите также: | |