ВЛАДИМИР СОЛОУХИН ВЕНОК СОНЕТОВ (ОКОНЧАНИЕ) 12 Хранится в сердце мужества запас, как раньше порох в крепости хранили, как провиант от сырости и гнили, как на морском судёнышке компас. ..Пускай в деревьях соки отбродили, пусть летний полдень засуху припас, пусть осень дышит холодом на нас и журавли над нами оттрубили, ..Пусть на дворе по-зимнему темно, согреет кровь старинное вино, уздечкой звякнет старенький пегас. ..Придут друзья - обрадуемся встрече, на стол поставим пушкинские свечи, чтоб свет во тьме, как прежде, не погас! 13 И свет во тьме, как прежде, не погас. Да разве свет когда-нибудь погаснет?! Костром горит, окном манит в ненастье, в словах сквозит и светится из глаз. ..Пустые толки; домыслы и басни, что можно, глыбой мрака навалясь, идущий день отсрочить хоть на час, нет ничего смешнее и напрасней! ..И мрак ползёт. То атомный распад. То душ распад. То свист, а то поп-арт. Приоритет не духа, а металла. ..Но под пустой и жалкой суетой он жив, огонь поэзии святой, и тьма его, как прежде, не объяла. 14 И тьма его, как прежде, не объяла, мой незаметный, робкий огонёк. Несу его то бодро, то устало, то обогрет людьми, то одинок. ..Уже не мало сердце отстучало, исписан и исчеркан весь листок, ошибок - воз, но этот путь жесток, и ничего нельзя начать сначала. ..Не изорвать в сердцах черновика, не исправима каждая строка, не истребима каждая черта. ..С рассветом в путь, в привычную дорогу. Ну, а пока дописан, слава Богу, венок сонетов - давняя мечта. 15 Венок сонетов - давняя мечта, вершина формы строгой и чеканной, когда невыносима суета, к тебе я обращаюсь в день туманный. ..О белизна бумажного листа! Она источник жажды окаянной, манящий образ женщины желанной, в ночи осенней яркая звезда! ..Себя другим в угоду не иначь. Души от ветра времени не прячь, чтобы её, как факел, раздувало. ..Хранится в сердце мужества запас. И свет во тьме, как прежде, не погас, и тьма его, как прежде, не объяла! VLADIMIR SOLOUKHIN Wreath of Sonnets (END) 12 A reserve is kept in the heart of courage as before, gunpowder was stored in the fortress, like food from damp and rot, like a compass on a marine boat. ..Let the juices ferment in the trees, let the summer afternoon drought in store, let autumn breathe cold on us and the cranes trumpeted us ..Let it be dark in the yard in the winter, old wine will warm the blood, a little old pegasus clinks in a bridle. .. Friends will come - we will be glad to meet put Pushkin candles on the table, so that the light in the darkness, as before, did not go out! 13 And the light in the darkness, as before, did not go out. Is the light ever going to go out ?! Kostrom burns, a window beckons in bad weather, in words shines through and glows from the eyes. .. empty talk; speculation and fables, that you can, lumping a block of darkness, delay the day by at least an hour, there is nothing funnier and vain! ..And the darkness is creeping. That is atomic decay. That shower decay. That whistle, and then pop art. Priority is not spirit, but metal. ..But under empty and miserable vanity he is alive, the fire of holy poetry, and his darkness, as before, did not comprehend. 14 And his darkness, as before, did not embrace, my inconspicuous, timid light. I carry it now vigorously, then tiredly, it will be warmed by people, then it is lonely. ..Already quite a few hearts tapped, the whole sheet is scribbled and streaked, mistakes - it’s a cart, but this path is cruel, and nothing can start over. ..Do not tear in the hearts of the draft, every line is not fixable every trait is not destroyed. ..With the dawn on the road, in the usual way. Well, in the meantime, thank God, a wreath of sonnets is an old dream. fifteen A wreath of sonnets is an old dream the top of the form is strict and chased, when the fuss is unbearable I turn to you on a foggy day. ..Oh whiteness of a paper sheet! She's the source of thirst for a curse the alluring image of a coveted woman, in the autumn night a bright star! ..Do not start yourself to others for the sake of. Souls from the wind of time do not hide so that it blows like a torch. ..Stored in the heart of courage stock. And the light in the darkness, as before, did not go out, and his darkness, as before, did not envelop! Смотрите также: | |