Музика і поезія - Віктор Цой.
Авторський переклад - Юрко Покальчук.
Тепла домівка і вулиць брук
Чекають на відбитки наших ніг
Зоряний клич
В наших серцях
В лісі криївка ґвер у руках
Ми сказали чужинцям «ні»
Сонячний день
В паморочливих снах
Приспів:
Група крові у нас одна
Це твоя і моя це наша війна
Побажай мені щастя в бою
Побажай мені
Не лишитись у цій траві
Не лишитись у цій траві
Побажай мені долі
Побажай мені долі
Є чим платити я їм заплачу
За зґвалтоване моє село
Я не хотів
Нікого брати за карк
Я хотів би лишитися тут
З тобою лишитися тут
Та висока у небі зоря
Кличе мене в бій
Muzyka i poezіya - Vіktor Choi.
Avtorsky pereklad - Yurko Pokalchuk.
Heat domіvka i Vulicya Brook
Chekayut on vіdbitki our nіg
Zoryane cry
In our sertse
In Lisi kriїvka ґver in the hands of
Mi said chuzhintsyam "ni"
Sonyachna day
In pamorochlivih dreams
Prispіv:
Grupa krovі have one
Tse your i my end of our vіyna
Pobazhay Meni Happiness in combat
Pobazhay Meni
Do not deprive from tsіy travі
Do not deprive from tsіy travі
Pobazhay Meni dolі
Pobazhay Meni dolі
Yea denote platiti I pay їm
For zґvaltovane moє village
I do not hotіv
Nіkogo brother for Kark
I hotіv bi deprive here
W deprive thee here
That Visoka nebі at Dawn
Cry to Me bіy