Ну что ж, мы и вправду чего-то достигли Мятеж подавили, вернули Иран И наши невзначай маршируют Уже по просторам семнадцати стран
Великое знамя пылает над миром Мы, все-таки, стали и вправду сильны И армия наша способна к задачам Не только масштабов отдельной страны
Зажравшийся Запад едва ли предвидел Столь резкий ответ на предательский ход И недооценка серьезности действий Его неминуемо к краху ведет
Конечно, победа не просто дается И в каждой игре есть известный предел Что думает штаб управления войсками Что нового скажет особый отдел
АСГУ : Что скажу? Трудность в том, что узел слишком запутался АСГУ : Из игры не так просто выйти. Перегнули палку. АСГУ : Скоро нас начнут зажимать в Пакистане АСГУ : Правда, они пока этого еще сами не знают АСГУ : Но, компьютер американский, который Ганимед, допрёт обязательно, я его насквозь вижу. Миленевский : Вот как? Ты что-то хочешь предложить? АСГУ : Предложить?... Да, в принципе, можно кое-что. АСГУ : Как бы это лучше сказать.... АСГУ : Есть лазейка, нанести ядерный удар так, чтобы ответа не последовало.
Миленевский : Как?...
АСГУ : Помнишь, два года назад, в поездке на дальний восток. Тогда это казалось чистой теорией.... Схема неочевидная, её, может-быть, кроме меня никто и не знает. Никто не может просчитать все варианты. Я случайно нашла. Миленевский : Да-да, я помню, действительно. Всеравно не вероятно. А что другие? Ты им говорила? АСГУ : Вояки считают, что на карту поставлено многое. Судя по настроению они не будут против. А вообще, уровни ответственности сейчас меньше. Миленевский : Ты говорила вероятность успеха 98%... А если сорвется? АСГУ : Хм. Миленевский : Да уж... но, в конце концов, дело даже не в этом. Ты понимаешь, что это безумие? АСГУ : Оправданный шаг, покончить с противостоянием систем, принести в мир революцию. Миленевский : Оправданный?... АСГУ : Я так и думала, что ты будешь колебаться. Я и сама не считаю такой шаг правильным. Но, разве он не разумен, с точки зрения твоих взглядов?
Предложенный путь - вариант оптимальный И чтоб избежать необдуманных слов Давай оттолкнемся от тех положений Которые мне навнушал Соколов
Так ты это знаешь? я многое знаю Я странно устроена, надо признать Я этот ваш бред хорошо понимаю Но буду по вашему здесь рассуждать
Представим и вправду, что высшее счастье Достигнуто может быть только в труде На благо народа, заботе о ближнем И прочей подобной тому ерунде
И мы получаем гораздо счастливей Советских людей, по сравнению с тем Как в бедствие, смерти, молят о спасенье Несчастный народ буржуазных систем
Конечно, я здесь перегнула немного Но все-же естественно будет спросить Что стоит их жизнь по сравнению с целью Плодами которой весь мир будет жить
Ты всё упрощаешь, ты мыслишь вульгарно Ты сводишь всё к личному счастью людей Ты сам декларируешь счастье народов Как высшую цель без разбора путей
Твой максимализм здесь едва-ли уместен Конечно, мы счастье народам хотим Но жизнь человека особая ценность Нельзя её сравнивать с чем-то другим
Ты как и другие в плену предрассудка Еще одного, столь смешного в кремле Не может бесценным быть то, что конечно Ни радость, ни боль, ни вся жизнь на земле
23. Не более того - 3:09
В тот миг, когда уходит человек Весь мир вокруг него как-будто исчезает И звук и свет и времени поток Прости, но я тебя не понимаю
Со смертю в человек лишь одно Неравновесные процессы затухают Денатурируют отжившие беки Но мир существовать не прекращает
Что будет если выключить тебя Я перестану разговаривать с тобою Что будешь ты при этом ощущать? Ты вряд ли это сделаешь со мною
А впрочем, я наверное, поняла К чему ты клонишь в этом странном споре Что ты имел ввиду под словом ощущать Совсем другой вопрос в твоем я вижу взоре
Ты думаешь, что я наделена Сознанием, душой, если угодно А поняла, ч Well, we really have achieved something Mutiny suppressed, returned to Iran And our march chance Already the expanses of seventeen countries
The great banner of burning over the world We are, after all, become really strong And our army is capable of tasks Not only is the scale of a single country
Snickering West hardly foreseen Such a sharp response to the treacherous course And underestimation of the seriousness of the action It will inevitably lead to the collapse
Of course, the victory is not just given In every game there is a certain limit What does the headquarters command and control What's new to say a special department
ASGU: What do I say? The difficulty is that the site is too confused ASGU: The game is not as easy to get out. They went too far. ASGU: Soon we will begin to pinch in Pakistan ASGU: However, until that they do not know ASGU: But, the American computer which Ganymede, doprёt sure, I can see right through it. Milenevsky: Really? Is there something you want to offer? ASGU: Offer? ... Yes, in principle, it is something. ASGU: How would it better to say .... ASGU: There is a loophole, a nuclear strike, so that there was no answer.
Milenevsky: How? ...
ASGU: Do you remember two years ago, on a trip to the Far East. Then it seemed clean .... Driving theory is not obvious, it may be, but me, no one knows. No one can figure out all the options. I accidentally found. Milenevsky: Yes, I remember, really. Vseravno not likely. What others? You told them? ASGU: Warriors believe that much is at stake. Judging by the mood, they will not mind. In general, levels of responsibility is now smaller. Milenevsky: You said 98% probability of success ... And if goes wrong? ASGU: Hmm. Milenevsky: Yeah ... but in the end, it's not that. You know, that's crazy? ASGU: Justified step to end the standoff systems bring to the world revolution. Milenevsky: Justified? ... ASGU: I thought that you would hesitate. I myself do not consider this step correct. But he did not reason in terms of your views?
Proposed way - the best option And to avoid hasty words Let's Push by those provisions That I navnushal Sokolov
So you know it? I know a lot I arranged odd, admittedly I do this well understand your gibberish But will your talk here
Imagine really that ultimate happiness It can only be achieved in the work For the benefit of the people, taking care of the melee And stuff like that nonsense
And we get a lot happier Soviet people, compared to the As in the disaster, death, pray for salvation The poor people of the bourgeois system
Of course, I tipped a little here But all the same it will be natural to ask What is their life, compared with the purpose of The fruits of which the whole world will live
You simplify everything, you're vulgar thinkest You make everything to the personal happiness of people You yourself deklariruesh happiness of the peoples As the supreme goal of indiscriminate ways
Your perfectionism is scarcely appropriate Of course, we want people's happiness But the special value of human life You can not compare it with something else
You like other captive prejudice Another one, so funny in the Kremlin It can be an invaluable that course Neither joy nor pain, nor all life on earth
23. No more than that - 3:09
At the moment when a person leaves The world around him as if disappears And the sound and light and the flow of time I'm sorry, but I do not understand you
With the death of the person in only one Nonequilibrium processes decay Denaturing obsolete lords But the world does not stop there
What happens if you turn off I stop to talk with you What will you be in this sense? You're unlikely to do it with me
And yet, I probably realized What are you getting into this strange dispute What did you mean by feel Just another question in your gaze I see
Do you think that I have the Consciousness, the soul, if you like And realized h Смотрите также: | |