Дже анило према-дхана
«Прартхана», Са-паршада-бхагавад-вираха-джанита-вилапа, песня 41
Шрила Нароттама дас Тхакур
дже анило према-дхана каруна прачура
хено прабху котха’ гела ачарйа тхакура (1)
Кто из безграничного милосердия привел в этот мир Шри Чайтанью Махапрабху с Его сокровищем божественной любви, взывая к Нему с любовью и преданностью? Куда ушел Адвайта Ачарья Тхакур? [Адвайта Ачарья взывал к Господу так громко, что трон Нараяны на Вайкунтхе дрожал.]
каха мора сваруп-рупа, каха санатана
каха даса рагхунатха патита-павана (2)
Где мои Сварупа Дамодара и Рупа Госвами? Где найти Санатану Госвами? Где Рагхунатха дас Госвами, спаситель падших душ?
каха мора бхатта-йуга, каха кавираджа
эка-кале котха’ гела гора натараджа (3)
Где мои Рагхунатха Бхатта и Гопала Бхатта Госвами? Где Кришнадас Кавирадж Госвами? Где мне искать Гаурангу, царя всех танцоров? Внезапно все они исчезли! Где же они?
пашане кутибо матха, анале пашибо
гауранга гунера нидхи котха’ геле пабо (4)
Я разобью голову о камни или брошусь в огонь! Где же, где мне найти Гаурангу, воплощение всех добродетелей? Куда Он ушел?
се саба сангира санге дже коило виласа
се санга на паийа канде нароттама даса (5)
Все они, общаясь друг с другом, являли неописуемо прекрасные сладостные лилы. Лишенный их общества, Нароттама дас горько плачет.