1 Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем. 2 Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его. 3 Они не делают беззакония, ходят путями Его. 4 Ты заповедал повеления Твои хранить твердо. 5 О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих! 6 Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои; 7 я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей. 8 Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем. 9 Как юноше содержать в чистоте путь свой? Хранением себя по слову Твоему. 10 Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. 11 В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою. 12 Благословен Ты, Господи! Научи меня уставам Твоим. 13 Устами моими возвещал я все суды уст Твоих. 14 На пути откровений Твоих я радуюсь, как о всяком богатстве. 15 О заповедях Твоих размышляю и взираю на пути Твои. 16 Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего. 17 Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое. 18 Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. 19 Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих. 20 Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время. 21 Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих. 22 Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои. 23 Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих. 24 Откровения Твои – утешение мое, советники мои. 25 Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему. 26 Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим. 27 Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих. 28 Душа моя истаивает от скорби; укрепи меня по слову Твоему. 29 Удали от меня путь лжи и закон Твой даруй мне. 30 Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои. 31 Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня. 32 Поспешу путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое. 33 Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца. 34 Вразуми меня – и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем. 35 Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее. 36 Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти. 37 Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем. 38 Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою. 39 Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи. 40 Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдой Твоей. 41 Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему – 42 и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое. 43 Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои 44 и буду хранить закон Твой всегда, во веки веков; 45 буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих; 46 буду говорить об откровениях Твоих перед царями и не постыжусь; 47 буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил; 48 руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих. 49 Вспомни слово Твое к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать. 50 Это – утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня. 51 Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего. 52 Вспоминал суды Твои, Господи, от века и утешался. 53 Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой. 54 Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих. 55 Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой. 56 Он стал моим, ибо повеления Твои храню. 57 Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои. 58 Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему. 59 Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим. 60 Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои. 61 Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего. 62 В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои. 63 Друг я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои. 64 Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим. 65 Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему. 66 Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верю. 67 Прежде страдания моего я заблуждался, а ныне слово Твое храню. 68 Благ и благодетелен Ты, Господи; научи меня уставам Твоим. 69 Гордые сплетают на меня ложь, я же всем сердцем буду хранить повеления Твои. 70 Ожирело сердце их, как тук, я же законом Твоим утешаюсь. 71 Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим. 72 Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра. 73 Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня – и научусь заповедям Твоим. 74 Боящиеся Тебя увидят меня – и возрадуются, что я уповаю на слово Твое. 75 Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня. 76 Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему. 77 Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить, ибо закон Твой – утешение мое. 78 Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих. 79 Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои. 80 Да будет сердце мое непоро?6? 1 Blessed are the immaculate in the way, walking in the law of the Lord. 2 Blessed are they who keep his revelations, who wholeheartedly seek him. 3 They do not do lawlessness; they walk in his ways. 4 Thou hast commanded thy commandments to keep firm. 5 Oh, if my ways were guided towards the observance of thy statutes! 6 Then I would not be ashamed, looking at all your commandments; 7 I would glorify you in the rightness of the heart, learning from the courts of your righteousness. 8 I will keep thy statutes; don't leave me at all. 9 How can a young man keep his way clean? Keeping yourself according to thy word. 10 I seek you with all my heart; do not let me dodge your commandments. 11 I hid Your word in my heart, so as not to sin before Thee. 12 Blessed are you, Lord! Teach me thy statutes. 13 With my lips I have declared all the judgments of thy mouth. 14 On the path of your testimonies, I rejoice, as about all riches. 15 I meditate on your commandments and look on your path. 16 I am comforting in your statutes, I do not forget your word. 17 Show mercy to your servant, and I will live and keep your word. 18 Open my eyes, and I will see the miracles of your law. 19 I am a stranger on earth; do not hide Your commandments from me. 20 My soul was weary by the desire of thy courts at all times. 21 You have tamed the proud, the damned, who are evading your commandments. 22 Take from me reproach and shame, for I keep thy testimonies. 23 Princes sit and conspire against me, and Your servant ponders Thy statutes. 24 Your revelations are my comfort, my counselors. 25 My soul is cast to dust; quicken me according to thy word. 26 I have declared my ways, and you have heard me; Teach me thy statutes. 27 Let me understand the way of thy commandments, and I will meditate on your wonders. 28 My soul melts from sorrow; strengthen me according to thy word. 29 Remove from me the way of lies, and grant me thy law. 30 I have chosen the path of truth, I have set thy judgments before me. 31 I have cleaved unto thy testimonies, Lord; don't shame me. 32 I hasten by the way of thy commandments, when you will expand my heart. 33 Lord, show me the way of thy statutes, and I will keep it to the end. 34 Advise me, and I will observe your law and keep it with all my heart. 35 Put me on the path of thy commandments, for I have desired it. 36 Incline my heart to thy testimonies, and not to self-interest. 37 Turn away my eyes, so as not to see the fuss; give me life in thy way. 38 Establish your word to thy servant, for the sake of reverence for thee. 39 Turn away my reproach, which I fear, for thy judgments are good. 40 Behold, I have desired your commandments; give me life to your truth. 41 May thy mercies come unto me, Lord, thy salvation according to thy word - 42 And I will give an answer to reproaching me, for I trust in thy word. 43 Do not completely take away from my mouth the word of truth, for I trust in Your judgments 44 And I will keep thy law forever, forever and ever; 45 I will walk freely, for I have sought thy commandments; 46 I will speak of thy testimonies before the kings, and I will not be ashamed; 47 I will be comforted by thy commandments, which I have loved; 48 I will stretch my hands unto thy commandments, which I have loved, and meditate on thy statutes. 49 Remember your word to thy servant, on which you commanded me to trust. 50 This is a consolation in my distress, that thy word quickens me. 51 The proud proudly swore at me, but I did not shy away from Your law. 52 I remembered thy judgments, Lord, from the ages, and was comforted. 53 Horror takes hold of me at the sight of the wicked who forsake thy law. 54 Your statutes were my songs in the place of my wanderings. 55 At night I remembered Your name, Lord, and kept Thy law. 56 He became mine, for I keep thy commandments. 57 My destiny, Lord, I said, keep thy words. 58 I prayed to you with all my heart: have mercy on me according to your word. 59 He meditated on my ways, and turned my feet to your testimonies. 60 He hastened and did not hesitate to keep thy commandments. 61 Networks of the wicked surrounded me, but I did not forget Your law. 62 At midnight I got up to glorify you for your righteous judgments. 63 I am a friend to all who fear you and keep your commandments. 64 Your mercies, Lord, the earth is full; Teach me thy statutes. 65 Thou didest do good unto thy servant, Lord, according to thy word. 66 Teach me good understanding and knowledge, for I believe in thy commandments. 67 Before my misery I was mistaken, but now I keep your word. 68 Good and beneficent are you, Lord; Teach me thy statutes. 69 The proud make up lies on me, but with all my heart I will keep Thy commandments. 70 Their heart is fat, as fat, I am comforting in your law. 71 It is good to me that I suffered in order to learn thy statutes. 72 The law of thy mouth is better for me than thousands of gold and silver. 73 Your hands made me and made me; enlighten me, and I will learn thy commandments. 74 Those who fear you will see me - and they will be glad that I trust in your word. 75 I know, Lord, that your judgments are righteous and in fairness you have punished me. 76 Thy mercy be my consolation, according to thy word to thy servant. 77 Thy mercy come to me, and I will live, for thy law is my comfort. 78 Let the proud be ashamed, for they oppress me innocently; I meditate on your commandments. 79 Let those who fear you and know your testimonies turn to me. 80 May my heart be unbroken? 6? Смотрите также: | |