1 Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! Не молчи, 2 ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мной языком лживым; 3 отовсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины. 4 За любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь; 5 воздают мне за добро злом, за любовь мою – ненавистью. 6 Поставь над ним нечестивого, и дьявол да станет одесную его. 7 Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех. 8 Да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой; 9 дети его да будут сиротами, и жена его – вдовой. 10 Да скитаются дети его, и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих. 11 Да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его. 12 Да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его. 13 Да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роду. 14 Да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится. 15 Да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле 16 за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного, и нищего, и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его. 17 Возлюбил проклятие – оно и придет на него; не восхотел благословения – оно и удалится от него. 18 Да облечется проклятием, как ризой, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его; 19 да будет оно ему как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается. 20 Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою! 21 Со мной же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня, 22 ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне. 23 Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу. 24 Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука. 25 Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами своими. 26 Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей, 27 да познают, что это – Твоя рука и что Ты, Господи, соделал это. 28 Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется. 29 Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждой, покроются стыдом своим. 30 И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его, 31 ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его. 1 Chief Chief. Psalm David. Due to my praise! Do not be silent, 2 For the wicked and mercy of cunning; They tell me the language lying; 3 Owls surround me with hate words, they are armed against me without a reason. 4 For the love of my love, they will be entrited on me, and I pray; 5 Remarks to me for good evil, for love my love - hatred. 6 Put the wicked one over him, and the devil will be the best. 7 When will be sued, let it be guilty, and his prayer will be in sin. 8 May the days of his brief, and the dignity of him will take another; 9 Children of him will be orphans, and his wife is a widow. 10 Yes, the children are wrapped around, and bewildered, and they ask their bread from the ruins of their own. 11 Yes, he will capture the lender all that he has, and others, they will break his work. 12 will not be compassionating to him, so it will not be a mild orphan. 13 May his offspring to death, and yes, they will have the name of them in the next family. 14 Yes, he will be amented to the Lord of the lawlessness of his fathers, and the sin of his mother can not be elapsed. 15 Yes, they will always be in the eyes of the Lord, and yes he will destroy them on earth 16 For the fact that he did not think to give mercy, but he pursued a man of poor, and begging, and crushed by heart to kill him. 17 Love the curse - it will come to him; I did not shoot a blessing - it will be removed from it. 18 Yes, it will take place with a curse, like a rize, and it will enter, like water, into his inside and, as a fir, in his bone; 19 Yes, it will be to him as clothes in which he dresses, and as a belt, which is always excited. 20 This is the reward from the Lord enemies, my and talking evil on my soul! 21 With me, Lord, Lord, are creating for your name, for the mercy of yours; save me, 22 For I am poor and niche, and my heart is vulnerable in me. 23 I disappear like a biased shadow; drive me like locust. 24 My knees were exhausted from the post, and my body was lost to Tuka. 25 I became a mixture for them: I saw me, nod my heads. 26 Help me, Lord, my God, Save me by your grace, 27 Yes, they know that this is your hand and that you, Lord, pretended it. 28 They curse, and you bless; They rebel, but will be subject to; The slave is yours will rejoice. 29 Yes, the opponents will enhance my dishonor and, like clothing, cover their shame. 30 and I will put my mouth loudly with my mouth and among the many to glorify it, 31 For he stands on holiday poor to save him from sowing him. Смотрите также: | |