1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. 2 Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже! 3 Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лице Божие! 4 Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: `где Бог твой?' 5 Вспоминая об этом, изливаю душу мою, потому что я ходил в многолюдстве, вступал с ними в дом Божий со гласом радости и славословия празднующего сонма. 6 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего. 7 Унывает во мне душа моя; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской, с Ермона, с горы Цоар. 8 Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною. 9 Днем явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей. 10 Скажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага? 11 Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: `где Бог твой?' 12 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего. 1 To the chief Musician. Teaching. The sons of Korah. 2 As the deer pants for the water brooks, so my soul pants for you, O God! 3 My soul thirsts for God, for the living God: when shall I come and appear before God? 4 My tears have been my food day and night, while they continually say to me every day, Where is thy God? ' 5 Looking back on it, I poured out my soul, because I went with the multitude, with them to the house of God with the voice of joy and praise, kept holyday. 6 Why are you downcast, O my soul, and disquieted? Hope thou in God: for I shall yet praise him, my Savior and my God. 7 Cheer up in me my soul; therefore will I remember thee from the land of Jordan, and Hermon, from Mount Zoar. 8 Deep calls to deep voice of Your waterfalls; all thy billows and thy waves passed over me. 9 Day of the Lord will manifest His mercy, and the night his song shall be with me, a prayer to the God of my life. 10 I will say to God my rock, Why hast thou forgotten me? Why I go I mourning because of the oppression of the enemy? 11 As with a sword in my bones, to mock me my enemies, when they say to me every day, Where is thy God? ' 12 Why are you downcast, O my soul, and disquieted? Hope thou in God: for I shall yet praise him, my Savior and my God. Смотрите также: | |