Rontása tört ránk a dúló viharnak, Ordas had áradata kelt ellenünk. Vesztünkre esküdtek ádáz hatalmak, S tudtuk egy életen át kell küzdenünk.
Álltunk a vészben, álltunk merészen, Lelkünkben t?zpirosan izzott a cél. Munkások, álljunk a nagy harcra készen, Melyb?l az emberi nem új napja kél.
Kínzó igában legörnyedt a hátunk, Mégis reméltük ama nagy diadalt, Szenvedve távol jövend?be láttunk, S harsogva zengtük a szent csatadalt.
Álltunk a vészben, álltunk merészen, Lelkünkben t?zpirosan izzott a cél. Munkások, álljunk a nagy harcra készen, Melyb?l az emberi nem új napja kél.
Vérünk nem omlott a harcban hiába, Mártírjainknak neve nagy lett s dics?. Emlékük az fonja legszebb dalába, Melyért elestek: a boldog jöv?.
Álltunk a vészben, álltunk merészen, Lelkünkben t?zpirosan izzott a cél. Munkások, álljunk a nagy harcra készen, Melyb?l az emberi nem új napja kél. Нарушение нас для спада шторма, Ордас был наводнение нас против нас. У нас будет меч ожесточенной власти, И мы смогли бороться с жизнью.
Мы стояли в беспорядке, мы смело стояли смело, В наших душах Zpiroszíta светялся. Рабочие, стоят за большой бой, Чей человека не новый день.
Мучиться словесным является задняя часть нашей спины, Тем не менее, мы надеялись, что Ама Великий Триумф, Страдает от далеко? Мы видели это, И мы хедзили святую битву.
Мы стояли в беспорядке, мы смело стояли смело, В наших душах Zpiroszíta светялся. Рабочие, стоят за большой бой, Чей человека не новый день.
Наша кровь не упала в драку зря, Наши мученики назвали латвийскую и дикусь. Их память в самую красивую песню лисы, За какие пути: счастливое будущее?
Мы стояли в беспорядке, мы смело стояли смело, В наших душах Zpiroszíta светялся. Рабочие, стоят за большой бой, Чей человека не новый день. | |