• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Великие Мантры - Ом Мани Падме Хум

    Исполнитель: Великие Мантры
    Название песни: Ом Мани Падме Хум
    Дата добавления: 29.08.2016 | 20:45:38
    Просмотров: 21
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Великие Мантры - Ом Мани Падме Хум, а также перевод песни и видео или клип.
    'Ом мани падме хум (также Ом мани пеме хум; санскр. ओम् मनि पदेम् हुम) — вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности аcсоциируется с Шадакшари (Шестируким) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.

    Смысл Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерперетируется в значении, обусловленном её буквальным переводом. В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.

    Традиционно данная мантра широко и часто цитируется тибетскими буддистами, так как, по их мнению, помогает пробудить природу Будды, которая, согласно Уттаратантре, содержится во всех созданиях.'

    "Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу, расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце".
    Мантра, которую тибетцы произносят для блага других существ. На внешнем уровне этот "царь мантр" является призыванием бодхисаттвы Любящие Глаза (Ченрезиг или Авалокитешвара), соединенного сочувствия всех Будд, в то время как шесть слогов превращают шесть мешающих чувств в мудрость (привязанность и жадность имеют здесь одну и ту же первоприроду):

    Ом - преобразует гордыню и самомнение;
    Ма - ревность и зависть;
    Ни - привязанность и эгоистические желания;
    Пе - неведение и запутанность;
    Ме - жадность и алчность;
    Хунг - ненависть и злость.
    "Ом Мани Падме Хум, - вероятно, один из самых известных мантр в буддизме Mahaâny (osobenno harakternaâ для ламаизма) šestislogovaâ мантра bodhisattvy sostradanie Avalokitešvary (также Ом мани гул Пеме санскрит ओम् मनि पदेम् हुम.). Ее perevodât Začastuû буквально как "O! Gem в цветке лотоса! ". особенности Mantra в acsociiruetsâ с Šadakšari (Šestirukim) - олицетворение Avalokitešvary и имеет глубокий sakral'nyj Смысл.

    Смысл этой мантры положить на множество значений. Все эти объяснения svodâtsâ к smysla sovokupnost sakral'nyh zvukov sostavlâûŝih Ее стили. Сама мантра редко interperetiruetsâ в значениях, obuslovlennom Ее передача bukval'nym. В частности, Далай-лама XIV (Тензин GAĆO) poâsnâet, что мантра Персонализирует soboj чистоту тела и ума rečej Бадди. Vtoroe ассоциация (мани - «жемчужина») с sootnositsâ al'truističeskim стремление к просветлению, sostradanie и ребрами жесткости. Третья ассоциация (падме - «цветок лотоса») sootnositsâ с мудростью. Četvërtoe ассоциация (гул) Персонализирует nedelimost' практикующих (метода) и мудрости.

    Даннау традиционная мантра широко и часто citiruetsâ тибетскую buddistami, такие, как, по их мнению, мнение, помогает пробудить природу Бадди, Y, единогласно Uttaratantre, содержится во всем творении.

    "Все подобное dragocennomu кристалл или каменные работы Вселенной, raspoložennomu центры в moego сердце или в serdcevine лотоса, который имеет A;. На proâvlen, она блестит в моем сердце"
    Мантра, þ tibetcy proiznosât для товаров других существ. На внешнем urovne это "Король мантры" является prizyvaniem bodhisattvy Lûbâŝie Глаза (Ченрезиг или Авалокитешвара), soedinennogo Сочувствие всех Бадд, на этот раз в шесть стилей prevraŝaût шесть mešaûŝih чувства в мудрости (privâzannost' у меня есть Жадность один здесь и там уже pervoprirodu):

    Ом - преобразует Gordyn и samomnenie;
    Ма - ревность и зависть;
    Ni - privâzannost' и égoističeskie желательно;
    Пе - nevedenie и zaputannost';
    Me - и Greed Greed;
    Хунг - Ненависть и гнев.
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет