Покаяния отверзи ми двери, Жизнодавче, утренюет бо дух мой ко храму святому Твоему, храм носяй телесный весь осквернен; но яко щедр, очисти благоутробною Твоею милостию.
Перевод: Жизнодавец! открой мне двери покаяния, ибо душа моя с раннего утра стремится к Твоему святому храму, так как ее храм телесный весь осквернен; но Ты, как щедрый, очисти его по Твоей безмерной милости.
На спасения стези настави мя, Богородице, студными бо окалях душу грехми и в лености все житие мое иждих; но Твоими молитвами избави мя от всякия нечистоты.
Перевод: Богородица! наставь меня на путь спасения, ибо я осквернил душу свою постыдными грехами и всю жизнь свою провел в лености; но Ты Своими молитвами избавь меня от всякой нечистоты.
Множества содеянных мною лютых помышляя окаянный, трепещу страшнаго дне суднаго, но надеяся на милость благоутробия Твоего, яко Давид вопию Ти: помилуй мя, Боже, по велицей Твоей милости.
Перевод: Я, несчастный, помышляя о множестве совершенных мною беззаконий, трепещу страшного дня суда; но, надеясь на Твою безмерную милость, как Давид, взываю к Тебе: помилуй меня, Боже, по великой Твоей милости. Open to me the doors of repentance, O Giver of Life, utrenyuet bo my spirit to thy holy temple, the temple desecrated by wearing flesh-fly; but like the generous, clear the tender Thy mercy.
Translation: Giver of Life! I open the door of repentance, for my soul in the early morning is committed to thy holy temple, as her entire bodily temple desecrated; but you, as a generous, clean it according to Thy infinite mercy.
On the paths of salvation to instruct me, Theotokos, Ocala jelly bo soul grehmi and laziness all my life izhdih; but your prayers deliver me from all uncleanness.
Translation: Mother of God! lead me in the way of salvation, for I have defiled his soul shameful sins and all his life spent in idleness; His prayers but you save me from all uncleanness.
Sets the committed evil conscience toward me wretched, trembling strashnago bottom sudnago, but hoping for the mercy of thy yearning, like a David I cry to Thee: have mercy on me, O God, according to Thy great mercy of thine.
Translation: I, unhappy, thinking about a variety of transgressions committed by me, I tremble terrible day of judgment; but hoping for Thy boundless grace, like David I cry to Thee: have mercy on me, O God, according to thy great mercy. | |