Нищая. А. Алябьев, П.Ж. Беранже. Zonophone. Кат. № X-63568 (Матр. № 3003L). Москва, 1905 г.
Нищая
(Полный текстъ).
Либретто: Пьеръ-Жанъ де Беранже, музыка А. Алябьева,
переводъ Д. Ленскаго.
Зима, метель, и въ крупныхъ хлопьяхъ
При сильномъ вѣтрѣ снѣгъ валитъ.
У входа въ храмъ одна, въ лохмотьяхъ,
Старушка нищая стоитъ...
И милостыни ожидая,
Она все здѣсь съ клюкой своей,
И лѣтомъ, и зимой, босая...
Подайте Христа ради ей!
Подайте Христа ради ей!
Сказать ли вамъ, старушка эта
Какъ двадцать лѣтъ тому жила!
Она была мечтой поэта,
И слава ей вѣнокъ плела.
Когда она на сценѣ пѣла,
Парижъ въ восторгѣ былъ отъ ней.
Она соперницъ не имѣла...
Подайте Христа ради ей!
Подайте Христа ради ей!
Бывало, послѣ представленья
Ей отъ толпы проѣзда нѣтъ.
И молодежь отъ восхищенья
Гремѣла «браво» ей вослѣдъ.
Вельможи случая искали
Попасть въ число ея гостей;
Талантъ и умъ въ ней уважали.
Подайте Христа ради ей!
Подайте Христа ради ей!
Въ то время торжества и счастья
У ней былъ домъ; не домъ — дворецъ.
И въ этомъ домѣ сладострастья
Томились тысячи сердецъ.
Какими пышными хвалами
Кадилъ ей кругъ ея гостей —
При счастьѣ всѣ дружатся съ нами;
При горѣ нѣту тѣхъ друзей...
Святая воля провидѣнья...
Артистка сдѣлалась больна,
Лишилась голоса и зрѣнья
И бродитъ по міру одна.
Бывало, бѣдный не боится
Прійти за милостыней къ ней,
Она жъ у васъ просить стыдится...
Подайте Христа ради ей!
Подайте Христа ради ей!
Ахъ, кто съ такою добротою
Въ несчастьѣ ближнимъ помогалъ,
Какъ эта нищая съ клюкою,
Когда амуръ ее ласкалъ!
Она все въ жизни потеряла!
О! Чтобы въ старости своей
Она на промыслъ не роптала,
Подайте Христа ради ей!
Подайте Христа ради ей!
Beggar. A. Alyabyev, P.Zh. Beranger. Zonophone Cat. No. X-63568 (Mat. No. 3003L). Moscow, 1905
Beggar
(Full text).
Libretto: Pierre-Jean-de-Beranger, music by A. Alyabyev,
translation by D. Lenskago.
Winter, blizzard, and large flakes
With a strong vѣtrѣ snѣg fell.
At the entrance to the temple alone, in rags,
An old poor woman is standing ...
And waiting for alms
She was still eating her stick
And in summer, and in winter, barefoot ...
Give Christ for her sake!
Give Christ for her sake!
Tell you old woman this
How twenty years lived!
She was a poet's dream
And the glory she wandered.
When she sang on stage
Paris was delighted with her.
She didn’t have a rival ...
Give Christ for her sake!
Give Christ for her sake!
It happened after the introduction
She is from the crowd driving through.
And youth ot admiration
Rattled "bravo" to her.
Nobles were looking for a case
To get into the number of her guests;
Talent and um in her respected.
Give Christ for her sake!
Give Christ for her sake!
At that time of triumph and happiness
She had a house; not a house - a palace.
And in this house of voluptuousness
Thousands of hearts languished.
What lush praises
Censer her circle of guests -
Fortunately, everyone is friends with us;
When hornѣtѣtѣkh friends ...
The holy will of providence ...
The actress got sick,
Lost voice and vision
And wandering around the world alone.
Sometimes the poor one is not afraid
Go for alms to her
She is ashamed to ask you ...
Give Christ for her sake!
Give Christ for her sake!
Ah, who eat with such kindness
In misfortune, I helped my neighbors,
Like this beggar with a stick,
When Amur caressed her!
She lost everything in her life!
ABOUT! To your old age
She didn’t complain about fishing
Give Christ for her sake!
Give Christ for her sake!