Когда зима, у нас такие ночи длинные, А ты послушай, ты прислушайся, чудак, Часы судьбы, твоей судьбы, часы старинные - Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так. Часы судьбы, твоей судьбы, часы старинные - Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так.
С трудом работает механика усталая, Ах, не до штурмов нам уже, не до атак, А все скрипит, а все скрипит пружинка старая - Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так. А все скрипит, а все скрипит пружинка старая - Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так.
Пускай дороги у нас длинные, не длинные, А все равно когда-нибудь случится так. Часы судьбы, твоей судьбы, часы старинные - Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так.
У нас не спрашивают - хочется, не хочется, Так хохочи, пока хохочется, чудак, Пока не кончится твое, пока не кончится - Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так. Пока не кончится твое, пока не кончится - Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так. When it's winter, we have such long nights And you listen, you listen, weirdo, Clock of fate, your fate, old clock - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock. Clock of fate, your fate, old clock - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock.
The mechanics work with difficulty, tired, Ah, we have no time for assaults, no time for attacks, And everything creaks, and everything is creaked by the old spring - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock. And everything creaks, and all the old spring creaks - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock.
Let our roads be long, not long, Still, it will happen sometime. Clock of fate, your fate, old clock - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock.
They don't ask us - I want to, I don't want to, So laugh while you laugh, weirdo, Until yours ends, until it ends - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock. Until yours ends, until it ends - Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock. Смотрите также: | |