Упрямо я стремлюсь ко дну: Дыханье рвётся, давит уши... Зачем иду на глубину? Чем плохо было мне на суше?
Там, на земле, — и стол, и дом. Там я и пел, и надрывался; Я плавал всё же, хоть с трудом, Но на поверхности держался.
Линяют страсти под луной В обыденной воздушной жиже, А я вплываю в мир иной Тем невозвратнее, чем ниже.
Дышу я непривычно — ртом. Среда бурлит — плевать на среду! Я погружаюсь, и притом Быстрее — в пику Архимеду.
Я потерял ориентир, Но вспомнил сказки, сны и мифы: Я открываю новый мир, Пройдя коралловые рифы.
Коралловые города... В них многорыбно, но не шумно: Нема подводная среда, И многоцветна, и разумна.
Где ты, чудовищная мгла, Которой матери стращают?! Светло — хотя ни факела, Ни солнца мглу не освещают!
Всё гениальное и не- Допонятое — всплеск и шалость — Спаслось и скрылось в глубине — Всё, что гналось и запрещалось...
Дай бог, я всё же дотону, Не дам им долго залежаться! И я вгребаюсь в глубину, И всё труднее погружаться.
Под черепом могильный звон, Давленье мне хребет ломает, Вода выталкивает вон, И глубина не принимает.
Я снял с острогой карабин, Но камень взял — не обессудьте! — Чтобы добраться до глубин, До тех пластов, до самой сути.
Я бросил нож — не нужен он: Там нет врагов, там все мы — люди, Там каждый, кто вооружен, — Нелеп и глуп, как вошь на блюде.
Сравнюсь с тобой, подводный гриб, Забудем и чины, и ранги, Мы снова превратились в рыб, И наши жабры — акваланги.
Нептун, ныряльщик с бородой, Ответь и облегчи мне душу: Зачем простились мы с водой, Предпочитая влаге сушу?
Меня сомненья, чёрт возьми, Давно буравами сверлили: Зачем мы сделались людьми? Зачем потом заговорили?
Зачем, живя на четырёх, Мы встали, распрямили спины? Затем — и это видит Бог, — Чтоб взять каменья и дубины.
Мы умудрились много знать, Повсюду мест наделать лобных, И предавать, и распинать, И брать на крюк себе подобных!
И я намеренно тону, Зову: "Спасите наши души!" И если я не дотяну — Друзья мои, бегите с суши!
Назад — не к горю и беде; Назад и вглубь — но не ко гробу; Назад — к прибежищу, к воде; Назад — в извечную утробу.
Похлопал по плечу трепанг, Признав во мне свою породу... И я выплёвываю шланг И в лёгкие пускаю воду.
Сомкните стройные ряды, Покрепче закупорьте уши. Ушёл один — в том нет беды, Но я приду по ваши души!
Владимир Высоцкий, 1977 Stubbornly I strive to the bottom: Breath breaks, presses ears ... Why am I going deep? What was bad for me on land?
There, on the ground, is a table and a house. There I sang and struggled; I swam all the same, though with difficulty, But he stayed on the surface.
Passions fade under the moon In ordinary airy slurry And I float into another world The lower is the more irrevocable.
I breathe strangely - with my mouth. Wednesday is bubbling - spit on Wednesday! I'm sinking, and besides Faster - in defiance of Archimedes.
I lost my bearings But I remembered fairy tales, dreams and myths: I open up a new world After passing the coral reefs.
Coral cities ... They are rich in fish, but not noisy: The underwater environment is mute It is both multi-colored and intelligent.
Where are you, monstrous haze Which mothers are being frightened of ?! Light - although not a torch, The sun does not illuminate the darkness!
All ingenious and un- Understood - splash and prank - Escaped and disappeared in the depths - Everything that was persecuted and forbidden ...
God forbid, I'll still drown I won't let them lie too long! And I dig deep And it's getting harder and harder to dive.
The grave ringing under the skull The pressure breaks my spine, The water pushes out And the depth does not accept.
I took off the sharp carbine, But he took the stone - do not blame me! - To get to the depths Until those layers, to the very essence.
I dropped the knife - I don't need it: There are no enemies, we are all people there, Everyone who is armed is there Ridiculous and stupid as a louse on a platter.
I will compare with you, underwater mushroom, Let's forget both ranks and ranks, We turned into fish again And our gills are scuba gear.
Neptune, the bearded diver Answer and ease my soul: Why did we say goodbye to water, Preferring dry land?
Doubt me, damn it Long ago drills drilled: Why did we become human? Why then did they start talking?
Why, living on four, We got up, straightened our backs? Then - and God sees it - To take stones and clubs.
We managed to know a lot Make frontal places everywhere, And betray and crucify, And take your own kind on the hook!
And I'm deliberately drowning I call: "Save our souls!" And if I don't make it - My friends, run off sushi!
Back - not to grief and misfortune; Back and inward - but not to the grave; Back to the shelter, to the water; Back into the eternal womb.
Trepang patted on the shoulder Recognizing my breed in me ... And I spit out the hose And I let water into my lungs.
Close the slender rows Cover your ears tightly. Left alone - there is no trouble But I will come for your souls!
Vladimir Vysotsky, 1977 Смотрите также: | |