- Нам, действительно, лучше уйти... А то мои друзья уедут...
- Ну так иди!
- И я ушел. Подумал: "А вдруг ты не нормальная". Хотя с тобой было так весело.
- Мне было жаль, что ты не остался.
- Мне тоже было жаль, то есть теперь мне жаль. Теперь я о многом жалею. О, Боже! Я жалею... жалею, что не остался... Жалею.
- Я спустилась вниз, но тебя уже не было.
- Я ушел, вышел через дверь.
- Почему?
- Откуда мне знать. Я чувствовал себя, как ребенок, над головой которого смыкаются темные воды. Б-р-р.
- Тебе было страшно?
- Да, я думал, ты это поняла. Я помчался к костру, пытаясь убежать от своего унижения.
- Неужели я сказала что-то не то?
- Да... Сколько презрения было в твоем голосе, когда ты сказала те слова...
- Какие?
- "Ну так иди!"
- Джоэл! А может теперь ты останешься?
- Я открыл дверь и вышел. Здесь воспоминания обрываются...
- Давай притворимся, что ты вернулся. Так, попрощаться, к примеру. Пока, Джоэл!
- Я люблю тебя...
- Увидимся в Монтаке..........
- We are, indeed, better go ... And then my friends will leave ...
- Well, go!
- And I left. I thought: "What if you're not normal." Although you and I had so much fun.
- I was sorry that you did not stay.
- I, too, was sorry, that is, now I'm sorry. Now I regret it a lot. Oh my God! I'm sorry ... sorry I did not stay ... I am sorry.
- I went down, but you were gone.
- I left, went out through the door.
- Why?
- How should I know. I felt like a child over his head which merge the dark waters. B-rr.
- Were you scared?
- Yes, I thought you understood it. I rushed to the fire, trying to escape from his humiliation.
- Did I say something wrong?
- Yes ... What was the contempt in your voice when you said those words ...
- What kind?
- "Well, go!"
- Joel! And now can you stay?
- I opened the door and went out. Here memories are cut off ...
- Let's pretend that you're back. So, say goodbye, for example. So far, Joel!
- I love you...
- See you in Montake ..........