Песенка про Бабу Ягу
Ну и ветер свищет, ну и пурга, Загрустила что-то Баба Яга? Затушила свечку, забралась на печку, Помело под ухо и сопит старуха, Будто нос у ей не нос, а насос.
Утром к ней Кощей Бессмертный приходил, Злато-серебро на лавки разложил: "Сыгранем в картишки, или в шахматишки?", Но Яга Кащея вытолкала в шею: "Ты чего пристал, Кащей, как репей?"
А намедни Змей-Горыныч зазывал, Чуть, трехглавый, телефон не оборвал, Все шипел на ушко: "Прилетай, подружка". Еле отбрыкалась, ступа, мол, сломалась, Не охота к Змею ей, хоть убей.
Ей бы к Лешему веселому сгонять, Чай с малиновым варением похлебать, А потом на санки, рощи да полянки, Соснячки, дубравы. Покатай, кудрявый, Но не скинуть ног с печи, хоть кричи.
Ну и ветер свищет, ну и пурга, Загрустила что-то Баба Яга? Затушила свечку, забралась на печку, Помело под ухо и сопит старуха, Будто нос у ей не нос, а насос. Song about Baba Yaga
Well, the wind is whistling, and of a blizzard, Sad something Baba Yaga? Extinguish the candle, she climbed onto the stove, Pomelo under the ear and the old woman sniffs, As if she did not have a nose a nose and a pump.
In the morning it came Bag of Bones, Gold-silver in the shop spread: "Teamwork in the game of cards, or in shahmatishki?" But Kashchei witch shoved the neck: "What are you up to, Kashchei as a burr?"
And the other day, the serpent-dragon shill, A little, three-headed, the phone is not interrupted, All hissing in your ear: "arrives, friend." Barely otbrykalas, stupa, say, broken, Do not hunt for the snake to her, even kill.
She would have to drive to the devil fun, Tea with raspberry jam pohlebat, And then on the sled, but clearing the grove, Sosnyachki, oaks. Ride, curly, But do not throw feet from the stove, even cry.
Well, the wind is whistling, and of a blizzard, Sad something Baba Yaga? Extinguish the candle, she climbed onto the stove, Pomelo under the ear and the old woman sniffs, As if she did not have a nose a nose and a pump. | |