Здравствуйте, мое почтенье! И от водки нет спасенья. Я приехал вас развеселить. Зухтер1 парень я бывалый Я увидел мест немало И прошу за ето право пить.
Я был у Питеру, в Одесса и на юге, У Кишиневе, в Магадане и в Калуге, А в Мелитополе пришлось надеть халат, А зухтер махтер их бин а-фартовый ярт2.
В общем, я решил жениться, Надо в девушку влюбиться. И решил жениться я, друзья. Стали в загс с ней собираться, Что бы с нею расписаться. Вдруг явилась родная3 жена.
Она кричала на меня, как лютый зверь, "Я понимаю ваши шалости теперь!" Маманя поняла4, что я женюсь на блат. А зухтер махтер их бин а-фартовый ярт.
Тарелки, вилочки по воздушку летят, И менхетуним5 меж собою говорят. Маманя поняла, что я женюсь на блат. А зухтер махтер их бин а-фартовый ярт.
В общем, я от них смотался, Больше с ними не встречался, И решил порядочным я стать. С мусором завел я дружбу, Определился я на службу, Цорес6 мне пришлось переживать.
Сижу у ДОПРе, загораю И на потолок плеваю. Кушать, пить и спать у мине есть. Если вы еврей ехидный, Если ето вам завидно, Можете пийти и рядом сесть.
Я говорю, как говорил мине один, Кто сидит в ДОПРе, то честный гражданин. Я говорю, как говорил мой родный брат, А зухтер махтер их бин а-фартовый ярт. А зухтер махтер их бин а-фартовый ярт.
Примечания:
1 Зухтер - идишевское слово, что значит не знаю. 2 А зухтер махтер их бин а-фартовый ярт - "А все говорят, что я фартовый парень" (идиш). 3 Родная, родный - ударение на первый слог. 4 Поняла - ударение на первый слог. 5 Менхетуним - "Свахи" (идиш). 6 Цорес - "Несчастья" (идиш). Общее: песня поется на "Одесском" наречии и с "Одесскими" интонациями. Hello, my honor! And there is no salvation from vodka. I came to cheer. Zutern1 guy i'm experienced I saw a lot of places And I ask for the right to drink.
I was in Piter, in Odessa and in the south, Chisinau, in Magadan and Kaluga, And in Melitopol had to wear a bathrobe, And Zuher Mahter their bin a-a-a-a-bridge Yart2.
In general, I decided to marry, It is necessary to fall in love with a girl. And I decided to marry, friends. Became in the registry office with her What to sign. Suddenly he was the native wife.
She screamed at me like a bunch of beast, "I understand your pranks now!" Maman understood4 that I marry a blobe. And Zuhther Mahter their bin a-a-a-a-pilot yart.
Plates, forks on the air fly, And Menchetnius5 is spoken between them. Mamia realized that I was marrying in a blobe. And Zuhther Mahter their bin a-a-a-a-pilot yart.
In general, I got shattered from them More with them did not meet And I decided to become decent. I got a friendship with garbage, I decided on the service, Cores6 I had to worry.
I sit in dopor, sunbathing And I spit on the ceiling. Eat, drinking and sleeping at Mine is. If you are a Jew Echid If you envy you, You can sit down and sit down.
I say how Mine said one, Who is sitting in the dopor, then an honest citizen. I say how my mother brother said, And Zuhther Mahter their bin a-a-a-a-pilot yart. And Zuhther Mahter their bin a-a-a-a-pilot yart.
Notes:
1 Zuhtera - Idyshevskoy word, which means I do not know. 2 And Zuher Mahter their bin a-a-a-a-a-bridge Yart - "And everyone says that I am a paraparious guy" (Yiddish). 3 native, native - emphasis on the first syllable. 4 understood - emphasis on the first syllable. 5 MENHETUNIY - "Swhahi" (Yiddish). 6 Tsores - "misfortune" (Yiddish). General: the song is spoiled on the "Odessa" adveria and with "Odessa" intonations. Смотрите также: | |