Был шторм. Канаты рвали кожу с рук, И якорная цепь визжала чертом. Пел ветер песню дьявола, и вдруг Раздался голос: - Человек за бортом!
И сразу: Полный назад! Стоп машина! Живо спасти и согреть! Внутрь ему, если мужчина, Если же нет - растереть!
Я пожалел, что обречен шагать По суше,- значит, мне не ждать подмоги. Никто меня не бросится спасать И не объявит шлюпочной тревоги.
А скажут: - Полный вперед! Ветер в спину! Будем в порту по часам. Так ему, сукину сыну, Пусть выбирается сам!
И мой корабль от меня уйдет. На нем, должно быть, люди выше сортом. Впередсмотрящий смотрит лишь вперед, Не видит он, что человек за бортом!
Я вижу: мимо суда проплывают, Ждет их приветливый порт. Мало ли кто выпадает С главной дороги за борт.
Пусть в море меня вынесет, а там - Гуляет ветер вверх и вниз по гамме! За мною спустит шлюпку капитан, И обрету я почву под ногами.
Они зацепят меня за одежду, Значит, падать одетому - плюс! В шлюпочный борт, как в надежду, Мертвою хваткой вцеплюсь.
Я на борту, курс прежний, прежний путь. Мне тянут руки, души, папиросы. И я уверен, если что-нибудь,- Мне бросят круг спасательный матросы.
Правда, с качкой у них - перебор там, В штормы от вахт не вздохнуть, Но человеку за бортом Здесь не дадут утонуть!
Есть и второй вариант:
Был шторм. Канаты рвали кожу с рук, И якорная цепь визжала чертом. Пел ветер песню дьявола, и вдруг Раздался голос: - Человек за бортом!
И сразу: Полный назад! Стоп машина! Живо спасти и согреть! Внутрь ему, если мужчина, Если же нет - растереть!
Я пожалел, что обречен шагать По суше,- значит, мне не ждать подмоги. Никто меня не бросится спасать И не объявит шлюпочной тревоги.
А скажут: - Полный вперед! Ветер в спину! Будем в порту по часам. Так ему, сукину сыну, Пусть выбирается сам!
И мой корабль от меня уйдет. На нем, должно быть, люди выше сортом. Впередсмотрящий смотрит лишь вперед, Ему плевать, что человек за бортом!
Я вижу: мимо суда проплывают, Ждет их приветливый порт. Мало ли кто выпадает С главной дороги за борт.
Пусть в море меня вынесет, а там - Шторм девять баллов новыми деньгами! За мною спустит шлюпку капитан, И обрету я почву под ногами.
Они зацепят меня за одежду, Значит, падать одетому - плюс! В шлюпочный борт, как в надежду, Мертвою хваткой вцеплюсь.
Здесь с бака можно плюнуть за корму. Узлов немного - месяц на Гавану, Но я хочу на палубу - к нему, К вернувшему мне землю капитану!
Правда, с качкой у них - перебор там, В штормы от вахт не вздохнуть, Но человеку за бортом Здесь не дадут утонуть!
Я на борту, курс прежний, прежний путь. Мне тянут руки, души, папиросы. И я уверен, если что-нибудь,- Мне бросят круг спасательный матросы.
Давайте ж полный вперед, что нам льдина! Я теперь ваш, моряки! Режь меня, сукина сына, И разрывай на куски!
Когда пустым захлопнется капкан И на земле забудутся потери, Мне самый лучший в мире капитан Опустит трап, и я сойду на берег.
Я затею такой разговор там И научу кой-кого, Как человека за бортом Не оставлять одного. There was a storm. The ropes were tearing the skin with hands, And anchor chain screamed the devil. He sang a song wind of the devil, and all of a sudden A voice: - Man Overboard!
Immediately: Full back! Stop the car! Hurry save and warm! Inside it, if a man, If not - grind!
I was sorry that he was doomed to walk By land, - so I can not wait for reinforcements. No I do not rush to rescue And not announce boat alarm.
And say: - Full speed ahead! Wind in the back! Let us in the port on the clock. So he, son of a bitch, Let yourself be selected!
And my ship will leave from me. It must be people above grade. Forward-looking only forward, Not he sees that man overboard!
I see: float past the court, Waiting for their friendly port. You never know who is falling On the main road overboard.
Let me endure the sea, and there - The wind up and down the scale! For I will lower the boat captain, And I shall find its footing.
They will hook my clothes, So, dressed fall - a plus! The Sloop board, in hope I stranglehold vtseplyus.
I'm on the board, the same course, the old way. I pulled the hand, heart, cigarettes. And I'm sure if anything - I throw lifebuoys sailors.
However, with pitching them - too much there, The storms of the watches does not breathe, But the man overboard There will not drown!
There is a second option:
There was a storm. The ropes were tearing the skin with hands, And anchor chain screamed the devil. He sang a song wind of the devil, and all of a sudden A voice: - Man Overboard!
Immediately: Full back! Stop the car! Hurry save and warm! Inside it, if a man, If not - grind!
I was sorry that he was doomed to walk By land, - so I can not wait for reinforcements. No I do not rush to rescue And not announce boat alarm.
And say: - Full speed ahead! Wind in the back! Let us in the port on the clock. So he, son of a bitch, Let yourself be selected!
And my ship will leave from me. It must be people above grade. Forward-looking only forward, He does not care that the man overboard!
I see: float past the court, Waiting for their friendly port. You never know who is falling On the main road overboard.
Let me endure the sea, and there - Storm nine points with new money! For I will lower the boat captain, And I shall find its footing.
They will hook my clothes, So, dressed fall - a plus! The Sloop board, in hope I stranglehold vtseplyus.
Here a tank can spit over the stern. Nodes bit - the month of the harbor, But I want the deck - to him, To returned me to the ground the captain!
However, with pitching them - too much there, The storms of the watches does not breathe, But the man overboard There will not drown!
I'm on the board, the same course, the old way. I pulled the hand, heart, cigarettes. And I'm sure if anything - I throw lifebuoys sailors.
Let's train full speed ahead, we floe! I am now your sailors! Cut me, son of a bitch, And breaks into pieces!
When empty snap trap And on the earth will be forgotten loss I was the best captain in the world Lower the ladder, and I go down to the shore.
I venture a conversation there And somebody or teach, As man overboard Do not leave one. Смотрите также: | |