no matter what I say, only I will truly listen if i take your hand and spill out my confession your translation: a hundred miles away the first of its kind, my individual mind, will end with me will rot into the earth in 60 something years but these finite cells, these fallible organs, that make up my body bare striking similarities to those who surround me bleed through across our plane, showing we’re the same in superficial ways we all hold a common, a prisoner in our personal hells this hell keeps me numb and blind to the ones that i love so please understand when i say
i can never begin to understand you i just know you’ll try your best and when it’s time for us to part life goes on for the rest
“It is of course imagination on my part if I now maintain that at the time I already felt that something had come into my life, mine and none other, that I alone would have to bear with me henceforth, for ever and ever. I see myself lying in my little cot, not sleeping, somehow vaguely foreseeing that that was how life would be: full of special things that are intended for one person only and cannot be put into words;
what is certain is that, little by little, a sad and weighty pride uprose within me. I pictured what it would be like to go through life filled with inner experience, in silence. I felt a passionate sympathy for adults; I admired them, and resolved to tell them so.”
-p 62, The Notebooks of Malte Laurids Brigge независимо от того, что я говорю, только я буду по-настоящему слушать если я возьму тебя за руку и выливаются мое признание Ваш перевод: сто миль первый в своем роде, мой индивидуальный ум, закончится со мной будет гнить в землю в 60-то лет но эти конечные клетки, эти органы, подверженные ошибкам, которые составляют мое тело голое отчетливое сходство с теми, кто меня окружают проступать через нашу плоскость, показывая, что мы то же самое в поверхностных отношениях мы все держать общий, заключенного в наших личных адов этот ад держит меня онемели, и закрывать глаза на те, что я люблю поэтому, пожалуйста, понять, когда я говорю
я никогда не можем начать понимать вас я просто знаю, что вы будете стараться изо всех сил и, когда пришло время для нас, чтобы расстаться жизнь продолжается для остальных
"Это, конечно, фантазии с моей стороны, если я теперь утверждают, что в то время я уже чувствовал, что что-то вошел в мою жизнь, мой, и никто другой, что я один должен нести со мной отныне во веки веков. Я вижу себя лежащим в моей маленькой кровати, не спит, как-то смутно предчувствуя, что это было как бы жизнь: полный специальных вещей, которые предназначены для одного человека и не могут быть поставлены в слова;
то, уверен в том, что, мало-помалу, грустный и весомо гордость uprose внутри меня. Я представил себе, что это походило бы, чтобы пройти через жизнь, наполненную внутренним опытом, в тишине. Я почувствовал страстное сочувствие к взрослым; Я восхищался им, и решил сказать им так ".
-p 62, тетради Malte Лауридс Brigge Смотрите также: | |