A rock through a window never comes with a kiss.
Rhyme and a reason never argue with a fist.
There's a time for discussion and a time for a fight.
It's the time in the season for a maniac at night.
There's a lot to be said for a blow to the head.
So come on! make a show! turn it on! let it go!
Put some madness to the method! [we need! we need! we need! we need!]
We need madness to the method! [revolt! revolt! revolt! revolt!]
We want madness to the method! [we need! we need! we need! we need!]
We need madness to the method! [revolt! revolt! revolt! revolt!]
We don't care as long as there's some madness!
The member's only lacking with the stage cologne.
Try to pacify the jackal at the watering hole.
The boys want to mix in with the girls at the bar.
And the dream doesn't wait when there's no one in the car.
Babe, is there a mission to destroy your inhibitions?
So come on! get some show! hang it out! rock and roll!
Put some madness to the method! [we need! we need! we need! we need!]
We need madness to the method! [revolt! revolt! revolt! revolt!]
We want madness to the method! [we need! we need! we need! we need!]
We need madness to the method! [revolt! revolt! revolt! revolt!]
We don't care as long as there's some madness!
[instrumental]
It's a hormone war zone - boys are out for a fight;
Wenches in the trenches on a saturday night.
Stick it here, stick it there; get it out of sight.
It's the time in the season for the nasty things at night.
Put some madness to the method! [we need! we need! we need! we need!]
We need madness to the method! [revolt! revolt! revolt! revolt!]
We want madness to the method! [we need! we need! we need! we need!]
We need madness to the method! [revolt! revolt! revolt! revolt!]
[revolt! revolt! revolt! revolt!]
[revolt! revolt! revolt! revolt!]
[revolt! revolt! revolt! revolt!]
[revolt! revolt! revolt! revolt!]
[revolt! revolt! revolt! revolt!]
[instrumental]
Рок через окно никогда не приходит с поцелуем.
Рифма и причина никогда не спорят с кулаком.
Есть время для обсуждения и времени для боя.
Это время в сезоне для маньяка ночью.
Там много, чтобы быть сказанным на удар к голове.
Ну, давай! Сделать шоу! Включите! отпусти ситуацию!
Положите немного безумии к методу! [нам нужно! нам нужно! нам нужно! нам нужно!]
Нам нужна безумие к методу! [Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
Мы хотим безумие к методу! [нам нужно! нам нужно! нам нужно! нам нужно!]
Нам нужна безумие к методу! [Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
Нам все равно, если есть какое-то безумие!
Член лишь не хватает со стадией Кельна.
Попробуйте успокоить шакал на лебедке.
Мальчики хотят смешать с девушками в баре.
И мечта не ждет, когда в машине никого нет.
Малышка, есть миссия, чтобы уничтожить ваши запреты?
Ну, давай! Получите показ! Думай! рок-н-ролл!
Положите немного безумии к методу! [нам нужно! нам нужно! нам нужно! нам нужно!]
Нам нужна безумие к методу! [Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
Мы хотим безумие к методу! [нам нужно! нам нужно! нам нужно! нам нужно!]
Нам нужна безумие к методу! [Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
Нам все равно, если есть какое-то безумие!
[Инструментальная]
Это зона гормонской войны - мальчики на бою;
Детки в траншеях в субботу вечером.
Прикрепите это здесь, приклейте его там; Получите это из виду.
Это время в сезоне для неприятных вещей ночью.
Положите немного безумии к методу! [нам нужно! нам нужно! нам нужно! нам нужно!]
Нам нужна безумие к методу! [Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
Мы хотим безумие к методу! [нам нужно! нам нужно! нам нужно! нам нужно!]
Нам нужна безумие к методу! [Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
[Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
[Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
[Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
[Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
[Восстание! regolt! regolt! Восстание!]
[Инструментальная]