Alons, viens encore, cherie.
J'attendrai patiemment sous la lampe dans la vieille avenue.
Then I may end.
She had things to buy.
I close my eyes .
Yet I don't know why.
I gave her money; said she knew someone.
And she said she won't be long.
Lamplight keep on burning while this heart of mine is yearning.
Lamplight keep on burning till this love of yours is mine.
I sat alone with my thoughts and laughed .
Then saw your face in an old photograph.
I didn't think that I could live without you but what am I to do ?
Lamplight keep on burning while this heart of mine is yearning.
Lamplight keep on burning till this love of yours is mine
Come home again dear. I have waited year after year
under the lamp in our old avenue.
If all in the world that's laughing, why should it make us cry?
Ah...
Alons , VIENS бис Cherie.
J'attendrai patiemment су -ла- Лампе Dans La Vieille пр .
Тогда я может закончиться .
Она была вещи, чтобы купить .
Я закрываю глаза.
Тем не менее, я не знаю, почему .
Я дал ей деньги ; сказала, что знает кого-то.
И она сказала, что не будет долго .
Искусственное освещение держать на жжение во время этого сердце шахты тоска .
Искусственное освещение держать на сжигание до эта любовь твоя моя.
Я сидел наедине со своими мыслями и рассмеялся.
Тогда увидел твоё лицо в старой фотографии.
Я не думаю, что я мог бы жить без тебя , но то, что я должен делать ?
Искусственное освещение держать на жжение во время этого сердце шахты тоска .
Искусственное освещение держать на сжигание до эта любовь твоя моя
Приходите домой дорогая. Я ждал год за годом
под лампой в нашей старой аллее.
Если все в мире, который смеется , почему это должно заставить нас плакать?
Ах ...