• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни BBC Radio - Modern offices

    Исполнитель: BBC Radio
    Название песни: Modern offices
    Дата добавления: 28.09.2016 | 10:13:02
    Просмотров: 9
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни BBC Radio - Modern offices, а также перевод песни и видео или клип.
    Rob: Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. I've got Finn with me today. Hello Finn.
    Finn: Hi Rob, how's it going?
    Rob: All right. You might notice it's a bit noisier than usual – that's because we're in our open-plan office.
    Finn: Yes, it's a big room full of desks with no walls between them and, as I look around, I can see maybe about 50 colleagues working very hard at their computers!
    Rob: And today we're talking about open-plan offices – and learning some language related to office life.
    Finn: That's right. Rob, shall we just go back into the studio where it's a bit quieter?
    Rob: Good idea. Let's go. (in the studio) Right, come in here.
    Finn: That's better. That's good, isn't it?
    Rob: Lovely.
    Finn: Rob – a question? You know a lot about sound, don't you?
    Rob: Well, a bit.
    Finn: What do we call a kind of noise that contains the full range of sounds that humans can hear? Is it…
    a) white noise
    b) green noise
    c) pink noise
    Rob: Good question. I'm only familiar with the term 'white noise', so I'll go for a)
    white noise.
    Finn: Well, we'll see if you're right at the end of the programme. So shall we
    continue talking about offices?
    Rob: Yes, millions of people like us work in open-plan offices these days, but
    they're not new. Do you remember Henry Ford, the American industrialist
    from the late 19th Century and early 20th Century?
    Finn: Yes, he owned factories and he made the famous Ford cars.
    Rob: He's also one of the main names in the story of open-plan offices.
    Finn: Yes, Henry Ford was really concerned with efficiency, wasn't he?
    Rob: Yes. Efficiency is one of main reasons for open-plan offices – they increase
    communication and collaboration among staff.
    Finn: Now, a company's staff – its employees – work together for the same goals –
    they collaborate, exchanging information and ideas. This can be nice, but
    there can be too many of us in a small space!
    Rob: Franklin Becker, social psychologist at Cornell University in the US, thinks the
    reason open-plan offices have become acceptable and popular, or as he says
    – the reason they have taken root – is different. What reason does he give?
    Franklin Becker, social psychologist at Cornell University, US:
    The fundamental reason why open plan has taken root has nothing to do really with
    communication or collaboration or even flexibility. It has to do with the fact that you can
    reduce the amount of space per person in an open-plan versus any kind of a closed cellular
    office.
    Finn: Well, it's all about saving space and money. He says it takes less space per person in an open-plan office than it does in a cellular office – that's an office which is made up of lots of small, closed rooms.
    Rob: In those offices, the space for each individual – per person - is limited. Which is why open-plan offices have taken root.
    Finn: So some very good reasons for open-plan offices. But what about the noise?
    Rob: The noise! Yes! Although open-plan offices can save a company money, they have hidden costs. Sound expert Julian Treasure explains what they are. He uses a very important word for business. Which word is it?
    Julian Treasure, chairman of the Sound Agency:
    Nobody can understand two people talking at the same time. We have bandwidth for about 1.6 people talking. Now that's key when we are talking about open-plan offices because if I'm trying to do work it requires me to listen to a voice in my head to organise symbols, to organise a flow of words and put them on paper, for example. And if you're talking at the same time, then you're taking up one of my 1.6. I'm left with 0.6 in my head. That doesn't work very well - it reduces my productivity dramatically.
    Finn: The word, right at the end there, was productivity. Workers in open-plan offices get distracted when others speak, and their ability to produce work – their productivity - is reduced.
    Rob: The expert says we can concentrate on 1.6 voices saying different things at the same time. That's not even two people!
    Finn: No, not really. He says one voice is in your own head, to organise the flow, the movement, of words and ideas when you think and write.
    Rob: And the other is… well, people like you on the phone all the time!
    Finn: Oh, come on Rob. I suppose I do speak on the phone quite a lot but I didn't know I was disturbing your work.
    Rob: You are.
    Finn: Oh, sorry. Shall we go back to the question I asked earlier?
    Rob: Okay.
    Finn: I asked you about the colour of noise that contains the full range of sounds that humans can hear. Was it white, green or pink noise?
    Rob: Yes. And I went for white noise.
    Finn: The answer is, in fact, pink noise. That's the name scientists give noise…
    Rob: Interesting colour.
    Finn: … the full range of audio frequencies or sounds that humans can hear.
    Rob: Okay. Well, it's almost time to go but could you remind us of some of the English words we heard today?
    Finn: Of course. We heard:
    open-plan office
    industrialist
    collaboration
    staff
    to take root
    per person
    flow
    productivity
    Rob: Thanks Finn. Well that's it for this programme. Please join us soon again for 6 Minute English from BBC Learning English.
    Both: Bye.
    Роб: Привет, я Роб. Добро пожаловать на 6 минут на английском языке. У меня Финн со мной сегодня. Привет Финн.
    Финн: Привет Роб, как это происходит?
    Роб: Хорошо. Вы могли заметить, что это немного шумнее, чем обычно, - это потому, что мы в нашей открытой планировки офиса.
    Финн: Да, это большая комната, полная парты без стен между ними и, как я смотрю вокруг, я могу видеть, возможно, около 50 коллег работают очень трудно на своих компьютерах!
    Роб: И сегодня мы говорим о офисах с открытой планировкой - и изучение некоторых языков, связанных с офисной жизни.
    Финн: Это верно. Роб, мы должны просто вернуться в студию, где это немного спокойнее?
    Роб: Хорошая идея. Поехали. (В студии) Правильно, иди сюда.
    Финн: Это лучше. Это хорошо, не так ли?
    Роб: Прекрасный.
    Финн: Роб - вопрос? Вы знаете много о звуке, не так ли?
    Роб: Ну, немного.
    Финн: Что мы называем своего рода шума, который содержит полный спектр звуков, которые люди могут услышать? Это…
    а) белый шум
    б) зеленый шум
    в) розовый шум
    Роб: Хороший вопрос. Я только знакомы с термином "белый шум", так что я пойду а)
    белый шум.
    Финн: Ну, мы увидим, если вы правы в конце программы. Так мы будем
    продолжать говорить о офисах?
    Роб: Да, миллионы людей, как мы работаем в офисах с открытой планировкой в ​​эти дни, но
    они не нова. Вы помните, Генри Форд, американский промышленник
    с конца 19 века и в начале 20-го века?
    Финн: Да, он владел заводами, и он сделал знаменитые автомобили Ford.
    Роб: Он также является одним из главных имен в истории офисах с открытой планировкой.
    Финн: Да, Генри Форд был действительно связан с эффективностью, не так ли?
    Роб: Да. Эффективность является одной из основных причин открытой планировки офисов - они увеличивают
    общение и сотрудничество между сотрудниками.
    Финн: В настоящее время, сотрудники компании - ее сотрудники - работать вместе для тех же целей -
    они сотрудничают, обмена информацией и идеями. Это может быть хорошо, но
    может быть слишком многие из нас в небольшом пространстве!
    Роб: Франклин Беккер, социальный психолог из Корнеллского университета в США, считает, что
    Причина открытой планировки офисов стали приемлемыми и популярными, или, как он говорит,
    - Причина, почему они прижились - разные. По какой причине он дает?
    Франклин Беккер, социальный психолог Корнельского университета, США:
    Основная причина, почему открытого плана прижилась не имеет ничего общего с реально
    общения или совместной работы или даже гибкость. Это связано с тем, что вы можете
    уменьшить объем пространства на одного человека в открытом плане против любого вида закрытой сотовой связи
    офис.
    Финн: Ну, это все о экономии пространства и денег. Он говорит, что это занимает меньше места на одного человека в офисе открытого плана, чем это делает в сотовом офис - это офис, который состоит из множества небольших, закрытых помещениях.
    Роб: В тех офисах, пространство для каждого человека - на одного человека - ограничено. Именно поэтому с открытой планировкой офисов прижились.
    Финн: Так что некоторые очень хорошие причины для открытой планировки офисов. Но как насчет шума?
    Роб: Шум! Да! Несмотря на то, с открытой планировкой офисов может сэкономить деньги компании, у них есть скрытые расходы. Звук эксперт Джулиан Сокровище объясняет, что они есть. Он использует очень важное слово для бизнеса. Какое слово это?
    Джулиан сокровищ, председатель Агентства Sound:
    Никто не может понять двух людей, говорящих одновременно. Мы имеем пропускную способность для около 1,6 людей, говорящих. Теперь это ключ, когда речь идет о офисах с открытой планировкой, потому что если я пытаюсь сделать работу она требует от меня, чтобы слушать голос в моей голове, чтобы организовать символы, чтобы организовать поток слов и поместить их на бумаге, например, , И если вы говорите, в то же время, то вы принимаете одну из моих 1.6. Я ушел с 0,6 в моей голове. Это не очень хорошо работает - это уменьшает мою производительность резко.
    Финн: Слово, в самом конце там, была производительность. Рабочие в офисах с открытой планировкой отвлекайтесь, когда другие говорят, и их способность производить работу - их производительность - снижается.
    Роб: Эксперт говорит, что мы можем сосредоточиться на 1,6 голоса говорят разные вещи, в то же время. Это даже не два человека!
    Финн: Нет, не совсем. Он говорит, что один голос в вашей голове, чтобы организовать движение, движение, слов и идей, когда вы думаете, и писать.
    Роб: А другой ... ну, люди, как вы на телефоне все время!
    Финн: Ой, да ладно Роб. Я полагаю, я говорю по телефону довольно много, но я не знал, что я беспокоя вашу работу.
    Роб: Вы.
    Финн: Ой, извините. Должны ли мы вернуться к вопросу, который я спросил раньше?
    Роб: Хорошо.
    Финн: Я спросил вас о цвете шума, который содержит полный спектр звуков, которые люди могут слышать. Был ли это белый, зеленый или розовый шум?
    Роб: Да. И я пошел на белый шум.
    Финн: Ответ на этот вопрос, на самом деле, розовый шум. Это имя ученые дают шум ...
    Роб: Интересный цвет.
    Финн: ... полный диапазон звуковых частот или звуки, которые люди могут услышать.
    Роб: Хорошо. Ну, это почти время, чтобы идти, но не могли бы вы напомнить нам о некоторых английских слов, которые мы услышали сегодня?
    Финн: Конечно. Мы слышали:
    открытого плана Офис
    промышленник
    сотрудничество
    сотрудники
    привиться
    на человека
    течь
    производительность
    Роб: Благодаря Финн. Ну вот именно для этой программы. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам в ближайшее время снова 6 минут английском языке от BBC Изучение английского языка.
    Оба: Bye.

    Смотрите также:

    Все тексты BBC Radio >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет