Onaji Namida wo Wakeatte
Sailor Mercury's R Image Song Played while Ami was preparing to leave to study in Germany in Sailormoon R. In the English dub we heard "Only A Memory Away".
Translation by Andy Floyd and Jonathon Merz Romanization by John Manna
Sakki kara Genki nai yo ne tachidomaru kaze no sakamichi itsu datte nanimo iwazu ni nayanderu kara KANAshiku naru sukoshi dake kata ni mo tarete amaeru no wa make ja nai ne
Donna koto ga donna koto ga JAMAshi ni kite mo issho nara daijoubu Konna fuu ni konna fuu ni onaji namida o wake atte zutto hanarenaide zutto kono mama wa de
kyuukutsu na SUPIIDO shashin no BOX de futari sawaida me o tojite utsutta kao mite kenashi au tabi waraete kuru hitoribotchi ganbaru dake ga seikai nara samishii yo ne
donna koto mo donna koto mo suki ni nare sou issho nara daijoubu konna fuu ni konna fuu ni onaji egao de hiki atte zutto kawaranaide zutto kono mama de
donna koto ga donna koto ga JAMAshi ni kite mo issho nara daijoubu donna koto mo donna koto mo suki ni nare sou issho nara daijoubu
Sharing the Same Tears
For a little while now, I haven't been feeling well... The wind stands still at the road on the hill. Never saying anything I'm sad because you're troubled. Just lean against my shoulder a little Acting like a spoiled child doesn't help anything.
No matter... No matter... ...what gets in our way, it's OK if we're together. In this way... in this way... Sharing the same tears Don't separate from me! Let it stay like this...
Two people in an uncomfortable "Speed Photo" box are noisy Looking at a photographed face with closed eyes We make fun of each other and start laughing. If just hanging in there all alone is the answer, you'll be lonely.
No matter where.. No matter where.. we seem to be falling in love It's OK if we're together In this way... in this way... Facing each other with the same smile Don't change! Let it stay like this...
No matter... No matter... ...what gets in our way, it's OK if we're together. No matter where... No matter where... we seem to be falling in love. It's OK if we're together Onaji Namida горе Wakeatte
Sailor Меркурия R Песня изображения Играли в то время как Ами готовится покинуть учиться в Германии в Sailormoon R. В английском даб мы услышали и Quot; только память Далеко & Quot ;.
Перевод Энди Floyd и Джонатон Мерц Латинизации Джон Манна
Sakki кара Генки NAI йо пе tachidomaru не Kaze не sakamichi ITSU Datte nanimo iwazu Ni nayanderu кара KANAshiku нару sukoshi даке ката Ni Mo tarete не amaeru нет ва делают JA най пе
Донна кото га Донна кото га JAMAshi щ кайт мо Issho Нара daijoubu Konna Fuu п Konna Fuu Ni onaji Namida о тревожным Atte Zutto hanarenaide Zutto Коно мама ва-де-
kyuukutsu на SUPIIDO Шашин нет BOX-де-Futari sawaida мне о tojite utsutta као клещ kenashi Au Tabi waraete куру hitoribotchi ganbaru даке га Seikai Нара samishii лет пе
Донна кото мо Донна кото мо суки п наре Су Issho Нара daijoubu Konna Fuu п Konna Fuu Ni onaji Egao де хики Atte Zutto kawaranaide Zutto Коно мама де
Донна кото га Донна кото га JAMAshi щ кайт мо Issho Нара daijoubu Донна кото мо Донна кото мо суки п наре Су Issho Нара daijoubu
Обмен же Tears
Для некоторое время теперь, я не чувствую себя хорошо ... Ветер стоит еще на дороге на холме. Никогда не говорил ничего Мне грустно, потому что вы испугались. Просто обопритесь плечо немного Действуя как избалованный ребенок ничего не помогает.
Независимо от того, ... Независимо от того, ... ... То, что попадает в нашем пути, это нормально, если мы вместе. Таким образом, ..., таким образом, ... Разделяя же слезы Не отделить от меня! Пусть это остаться как это ...
Два человека в неудобное & Quot; Скорость Фотография и Quot; коробка шумно Глядя на лица, сфотографированного с закрытыми глазами Мы высмеивать друг друга и начинают смеяться. Если просто висит там в полном одиночестве это ответ, вы будете одиноки.
Независимо от того, где .. Независимо от того, где .. мы, кажется, влюбился в это нормально, если мы вместе Таким образом, ..., таким образом, ... Лицом друг к другу с той же улыбкой Не менять! Пусть это остаться как это ...
Независимо от того, ... Независимо от того, ... ... То, что попадает в нашем пути, это нормально, если мы вместе. Независимо от того, где ... Независимо от того, где ... мы, кажется, влюбился. Это нормально, если мы вместе | |