перевод с армянского
ДНИ
Громада сцены мнет меня
Как глины ком гончар
Прилипло эхо к потолку,
Не слышу сердца крик
и что ему кричал,
Стеклянный занавес повис
И отделил сейчас
от вас меня,
И песня бьется о стекло,
Стекая вниз,
как капельки дождя.
Есть дни в тиши -- и стужи дни,
Дни нагиши -- без жизни смысла дни,
Дни узости -- безумства дни,
Покоя дни, иль бега на износ,
Есть дни тоски -- чужие дни,
Запоя дни, иль жизни под откос,
Есть будто лука тетива,
Молитвы дни, проклятий,- все слова.
Из вереницы тысяч лиц
Всегда я вижу лишь твои глаза.
Зачем весь свет на сцену лить?
А в темноте оставлен зал.
Ни строчки, ничего вообще
Я о любви высокой не сложил,
Лишь только у меня в душе,
Что я всегда действительно любил.